Libro de Vaikrá {Levítico}
|
Parashat Vaikrá |
||||||||||
Vaikrá {Levítico} 1 |
|||||||||||
|
1) Sacrificio Que Se Quema De LOS TOROS [Olat-Nedabá] |
||||||||||
Moshé tenía miedo de entrar al Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} antes que El Eterno se lo indique; por eso Dios primero llamó a Moshé para que se acerque. Después le habló El Eterno a él; ya que solo Moshé escuchaba la voz que salía desde el Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} entre los dos ángeles que estaban sobre el Arca del Testimonio; que le ordenó diciendo: |
|||||||||||
"Habla con los hijos de Israel y diles a ellos así: Cuando una persona de ustedes quiera ofrecer un sacrificio voluntario en honor al Eterno [Korbán-Nedabá], entonces con uno de los animales puros: ya sea de los toros, de las ovejas o de los chivos 1:10, que no hayan sido objeto de culto idólatra, ustedes ofrecerán a sus sacrificios junto con su obsequio de harina [minjá] y su ofrenda de vino [nésej] Bam. 15:8. |
|||||||||||
Si su ofrenda fuera un sacrificio que se quema [Korbán-Olá] de los toros, un macho íntegro (sin ningún defecto 22:22) ofrecerá. Y lo acercará a los cohanim en el patio She. 27:9 frente a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} por su propia voluntad, para que sea ofrecido delante del Eterno. |
|||||||||||
Esta persona apoyará su mano con toda su fuerza sobre la cabeza del sacrificio que se quema y le será aceptado para que le sirva de expiación por todas las mitzvot {=preceptos} que no cumplió. |
|||||||||||
Degollará al crío de la vaca delante del Eterno (en la parte norte del Mishkán) 1:11; y los hijos de Aharón, los cohanim, recibirán a la sangre en un recipiente She. 38:3, acercarán a la sangre al Altar, y arrojarán la sangre de este becerro en los muros del Altar Exterior She. 38:1, desde las esquinas noreste y suroeste, para que así quede un poco de la sangre en cada una de las cuatro paredes a su alrededor; esto en el Altar Exterior, el que está a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}. |
|||||||||||
Después, un cohén le sacará la piel al sacrificio que se quema y lo rebanará en 10 partes §20. |
|||||||||||
Cada día los hijos de Aharón el Cohén (los cohanim) pondrán fuego sobre el Altar Exterior (incluso que ya esté encendido) 6:6 y colocarán dos leñas sobre el fuego; |
|||||||||||
luego colocarán los hijos de Aharón, los cohanim, a las 10 partes (incluyendo a la cabeza y a la grasa) sobre la leña que habían puesto sobre el fuego que había en el Altar. |
|||||||||||
Otro cohén sacará del animal sus intestinos y la parte inferior de sus patas, y los lavará con agua; después el cohén que esté oficiando este sacrificio incinerará también todas estas partes en el Altar. Este es un sacrificio que se quema [Korbán-Olá], el cual es una ofrenda al fuego de aroma placentero en honor al Eterno. |
|||||||||||
|
2) Sacrificio Que Se Quema De Los borregos O chivos |
||||||||||
Si su ofrenda fuera de un animal menor; ya sea de los borregos o de los chivos, como sacrificio que se quema [Korbán-Olá]; entonces un macho íntegro (sin ningún defecto 22:22) ofrecerá junto con su obsequio de harina [minjá] y su ofrenda de vino [nésej] Bam. 15:4. |
|||||||||||
Lo degollará en la parte del patio del Mishkán que está al norte del Altar, delante del Eterno; y los hijos de Aharón, los cohanim, arrojarán con un recipiente su sangre en los muros del Altar Exterior, desde las esquinas noreste y suroeste, para que así quede un poco de la sangre en cada una de las cuatro paredes a su alrededor. |
|||||||||||
Después, uno de los cohanim lo rebanará en 10 partes incluyendo su cabeza y su grasa; y las colocará el cohén sobre la leña 1:7 que se había puesto sobre el fuego que había en el Altar. |
|||||||||||
Otro cohén sacará del animal a los intestinos y a la parte inferior de las patas, y los lavará con agua; después el primer cohén ofrecerá también todas estas partes y las incinerará en el fugo del Altar. Este es un sacrificio que se quema [Korbán-Olá], el cual es una ofrenda al fuego de aroma placentero en honor al Eterno. |
|||||||||||
|
3) Sacrificio Que Se Quema De Las Aves |
||||||||||
Si fuera de las aves, su sacrificio que se quema como ofrenda en honor al Eterno [Korbán-Olá]; entonces ofrecerá su ofrenda de las tórtolas {=un tipo de ave} o de los críos de la paloma. |
|||||||||||
El cohén la acercará a esa ave a la esquina sureste del Altar Exterior, en la parte de arriba; y con su uña le decapitará su cabeza al cortarla por detrás, y después incinerará a toda el ave en el fuego del Altar; pero antes de eso, presionará el cuello de ella para que su sangre sea exprimida en la parte de arriba de la pared del Altar. |
|||||||||||
Como las aves generalmente roban lo que comen, le quitará a esa ave el buche (el lugar donde almacena su comida) junto con los intestinos, y también la piel y plumas que los cubren, y los arrojará al suelo del lado oriental del Altar Exterior, el lugar donde se echan las cenizas (del Altar Exterior 6:3, del Altar del Incienso She. 30:1 y de la Menorá {=candelabro} She. 25:38); y en ese lugar se absorbían milagrosamente en el suelo. |
|||||||||||
Después partirá con las manos al cuerpo del ave por detrás, en el lugar de las alas §25, pero no la dividirá por completo; y la incinerará el cohén en el Altar Exterior, sobre la leña que habían echado los cohanim sobre el fuego del Altar 1:7. Este es un sacrificio que se quema [Korbán-Olá], el cual es una ofrenda al fuego de aroma placentero en honor al Eterno. |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 2 |
|||||||||||
|
1) Obsequio Voluntario De Harina [Minjat-sólet] |
||||||||||
Un individuo que ofrezca como ofrenda un obsequio de harina en honor al Eterno [minjá]; entonces la ofrenda que llevará será de harina fina de trigo [un isarón {2.4 dm3} por cada porción] §20, derramará sobre ella aceite de olivo [un log {345 ml} por cada porción] y colocará sobre ella un puñado de olíbano {=resina aromática}. |
|||||||||||
Después la llevará con los hijos de Aharón, los cohanim; y uno de los cohanim tomará de ahí todo un puñado §34 [=kmitzá] de la harina fina y del aceite (del lugar donde estén bien mezclados), además de todo el olíbano {=resina aromática}, y los incinerará el cohén en el fuego del Altar Exterior para que sea un recordatorio del mérito del que trajo la ofrenda; ya que esta es una ofrenda al fuego de aroma placentero en honor al Eterno. |
|||||||||||
El resto del obsequio de harina será para que lo coman Aharón y sus hijos [=los cohanim] dentro del Mishkán, siendo de lo más sagrado de lo sagrado; una vez que haya sido quemado el puñado de harina [=kmitzá] como ofrenda al fuego en honor al Eterno. |
|||||||||||
|
2) Obsequio Horneado De Harina [Minjat-Maafé-Tanur] |
||||||||||
Cuando una persona ofrezca como ofrenda un obsequio de harina horneado en cualquier tipo de horno, será cada porción de: • 10 jalot {=panes dulces} de harina fina [un isarón {2.4 dm3}] §20 que su masa no haya fermentado y que hayan sido amasadas con agua tibia §20 y un log de aceite de olivo {345 ml}; • o 10 galletas [=rekikim] hechas con un isarón de harina amasado con agua tibia §20 que su masa no haya fermentado, untadas con un log de aceite de olivo [en forma de medio círculo]. |
|||||||||||
|
3) Obsequio De Harina En Un Sartén plano [Minjat-Majbat] |
||||||||||
Si tu ofrenda fuera un obsequio de harina en un sartén plano, cada porción será de 10 galletas de harina fina (un isarón {2.4 dm3}) que hayan sido amasadas con agua tibia §20 y aceite de olivo; y serán horneadas sin fermentarse. |
|||||||||||
Después la rebanarás a cada una de las galletas en cuatro trozos (partiéndolas a lo largo y a lo ancho) y les derramarás encima más aceite de olivo (un log en total {345 ml}) §20. Ya que este es un obsequio horneado de harina, los cuales se rebanan de esta forma. |
|||||||||||
|
4) Obsequio De Harina En Una Olla [Minjat-Marjéshet] |
||||||||||
Si tu ofrenda fuera un obsequio de harina en una olla, en cada porción serán hechos 10 panes de harina fina (de un isarón {2.4 dm3}) amasados con aceite de olivo y agua tibia §20, y serán horneados sin fermentarse. Después rebanarás cada uno de los 10 panes en cuatro trozos y les derramarás encima más aceite de olivo (un log en total {345 ml}) §20. |
|||||||||||
|
La Porción De Los Obsequios Que Se Quema [Kómetz] |
||||||||||
El obsequio de harina y aceite [minjá] que haya sido preparado de una de estas formas (harina y aceite; horneados, en sartén o en olla) lo llevarás al Mikdash del Eterno. La persona que lo traiga se lo ofrecerá al cohén; quien lo llevará al Altar Exterior, colocándolo en la esquina suroeste de la base §20 del Altar. |
|||||||||||
Y separará el cohén de cada tipo de obsequio de harina; a uno de los 10 panes §20, o en el caso de la harina 2:1 tomará un puñado de ella, como recordatorio del mérito del que trajo la ofrenda y lo incinerará en el Altar; ya que es una ofrenda al fuego de aroma placentero en honor al Eterno. |
|||||||||||
El resto del obsequio de harina será para que lo coman Aharón y sus hijos [=los cohanim] dentro del Mishkán, siendo de lo más sagrado de lo sagrado, una vez que haya sido quemado §1 el puñado de harina o el décimo pan, como ofrenda al fuego en honor al Eterno. |
|||||||||||
|
Leyes De Todos Los Obsequios De Harina [Menajot] |
||||||||||
Ningún obsequio de harina [minjá] que ofrezcan en honor al Eterno, será jametz {=producto de levadura}; pues ningún 1) producto de levadura o 2) néctar de frutas lo incinerarán al fuego en honor al Eterno. |
|||||||||||
Sin embargo, las ofrendas de las 'PRIMERAS COSAS' sí las ofrecerán con estos productos al Eterno; es decir: 1) Los dos panes que se ofrecen en Shavuot She. 34:22 sí llevarán levadura (los cuales son la PRIMERA ofrenda hecha con la cosecha de trigo de ese año); 2) y también la ofrenda de las PRIMERAS frutas del año [=Bikurim] She. 23:19, se llevarán al Beit-Hamikdash a pesar de que tienen néctar de frutas. Sin embargo, a estas dos ofrendas no las subirán al Altar para quemarlas como aroma placentero. |
|||||||||||
Todas tus ofrendas que sean obsequios de harina les agregarás sal, y no dejarás de agregar sal sobre el Altar Exterior (para cumplir con el pacto que le hizo tu Dios a la sal desde los seis días de la creación) a la hora de ofrendar cualquiera de tus obsequios de harina; y también con todos tus sacrificios que se queman [Korbán-Olá] y con las partes que se queman de los demás sacrificios [los emurim] 3:3 ofrecerás sal antes de arrojarlos al fuego. |
|||||||||||
|
El Obsequio Del ómer De Cebada [Minjat-Haómer] |
||||||||||
Cuando vayas a ofrecer el obsequio de la primera cosecha de harina de cebada de ese año al Eterno, será de la siguiente forma: cuando esté la cebada madura [el 16 de Nisán], con los granos tostados al fuego y siendo molidos cuando todavía estén frescos (recién cortados) y refinado la harina 13 veces §20 es que ofrecerás ese obsequio de un ómer {2.4 dm3} de la primera harina de cebada cada año. |
|||||||||||
Le colocarás sobre ella un log §20 de aceite de olivo {345 ml} y le pondrás sobre ella un puñado de olíbano {=resina aromática}; ya que es un obsequio de harina como cualquier otro. |
|||||||||||
Y el cohén incinerará un puñado [=kmitzá] de la harina molida y del aceite (del lugar donde estén bien mezclados), además de todo el olíbano {=resina aromática} como recordatorio del mérito del pueblo de Israel, ya que es una ofrenda al fuego en honor al Eterno. El resto de la harina se la repartirán los cohanim §20 como se hace en cualquier otro obsequio de harina 2:10. |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 3 |
|||||||||||
|
1) Sacrificio Voluntario De Paz De Las Vacas [Shalmei-Nedabá] |
||||||||||
Si su ofrenda fuera un sacrificio de paz [Korbán-Shlamim], entonces: si lo va a ofrecer de las vacas, ya sea macho {toro} o hembra {vaca}, lo ofrecerá íntegro (sin ningún defecto 22:22) en el patio del Mishkán delante del Eterno junto con su obsequio de harina [minjá] y su ofrenda de vino [nésej] Bam. 15:8. |
|||||||||||
Esta persona apoyará su mano sobre la cabeza de su sacrificio para decir alabanzas a Dios §20 y lo degollará en el patio que está frente a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}. Luego los hijos de Aharón, los cohanim, arrojarán la sangre en los muros del Altar Exterior, desde las esquinas noreste y suroeste, para que así quede un poco de la sangre en cada una de las cuatro paredes a su alrededor. |
|||||||||||
Después, uno de los cohanim ofrecerá del sacrificio de paz [Korbán-Shlamim] las siguientes partes para que sean quemadas al fuego en honor al Eterno [=emurim]: • La gordura [=jélev] que cubre al estómago principal {=rumen}, • y toda la otra gordura que está sobre las otras 3 cavidades §35 del estómago {=retículo, omaso y abomaso}; |
|||||||||||
• los dos riñones, • la gordura que ellos tienen encima, que es la que está también sobre los lomos a los costados; • y el diafragma con un poco del hígado; junto con los riñones también lo sacará. |
|||||||||||
Todo esto los hijos de Aharón lo incinerarán en el Altar, en el lugar donde se incinera el sacrificio que se quema que se ofrece cada mañana [Olat-Tamid] She. 29:38, sobre la leña 1:7 que habían puesto sobre el fuego del Altar; ya que es una ofrenda al fuego de aroma placentero en honor al Eterno. Después, la persona que trajo el sacrificio le entregará al Cohén el pecho del animal y el muslo derecho She. 29:28; y toda la carne se la quedará él, siendo comida por gente en estado de pureza, aquel día y al día siguiente hasta que oscurezca 7:16. |
|||||||||||
|
2) Sacrificio Voluntario De Paz De Los Borregos |
||||||||||
Si su ofrenda fuera de un animal menor como sacrificio de paz [Korbán-Shlamim] para El Eterno; macho o hembra lo ofrecerá íntegro (sin ningún defecto 22:22) junto con su obsequio de harina [minjá] y su ofrenda de vino [nésej] Bam. 15:4. |
|||||||||||
Si ofreciera un borrego en su sacrificio, lo acercará a este al patio del Mishkán delante del Eterno, |
|||||||||||
esta persona apoyará su mano sobre la cabeza de su sacrificio para decir alabanzas a Dios §20 y entonces lo degollará enfrente al Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}. Luego los hijos de Aharón, los cohanim, arrojarán su sangre en los muros del Altar Exterior, desde las esquinas noreste y suroeste, para que así quede un poco de la sangre en cada una de las cuatro paredes a su alrededor. |
|||||||||||
Después, uno de los cohanim ofrecerá del sacrificio de paz [Korbán-Shlamim] las siguientes partes [=emurim] para que sean quemadas al fuego en honor al Eterno: • La mejor parte (es decir, toda la cola entera), la cual desde los riñones la sacará; • la gordura [=jélev] que cubre al estómago principal {=rumen}, • y toda la gordura que está sobre las otras 3 cavidades §35 del estómago {=retículo, omaso y abomaso}; |
|||||||||||
• los dos riñones, • la gordura que ellos tienen encima, que es la que está también sobre los lomos a los costados; • y el diafragma con un poco del hígado; junto con los riñones también lo sacará. |
|||||||||||
Todo esto el cohén lo incinerará en el Altar, para que sea el alimento del fuego en honor al Eterno. Después, la persona que trajo el sacrificio le entregará al Cohén el pecho del animal y el muslo derecho She. 29:28; y toda la carne se la quedará él, siendo comida por gente en estado de pureza, aquel día y al día siguiente hasta que oscurezca 7:16. |
|||||||||||
|
3) Sacrificio Voluntario De Paz De Los chivos |
||||||||||
Si es un chivo (o una cabra §20) su ofrenda, lo acercará al patio del Mishkán delante del Eterno junto con su obsequio de harina [minjá] y su ofrenda de vino [nésej] Bam. 15:4; |
|||||||||||
apoyará a su mano sobre la cabeza del animal para decir alabanzas a Dios §20 y lo degollará enfrente al Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}. Luego los hijos de Aharón, los cohanim, arrojarán su sangre en los muros del Altar Exterior, desde las esquinas noreste y suroeste, para que así quede un poco de la sangre en cada una de las cuatro paredes a su alrededor. |
|||||||||||
Después, uno de los cohanim ofrecerá del sacrificio las siguientes partes [=emurim] para que sean quemadas al fuego en honor al Eterno: • La gordura [=jélev] que cubre al estómago principal {=rumen}, • y toda la gordura que está sobre las otras 3 cavidades §35 del estómago {=retículo, omaso y abomaso}; |
|||||||||||
• los dos riñones, • la gordura que ellos tienen encima, que es la que está también sobre los lomos a los costados; • y el diafragma con un poco del hígado; junto con los riñones también lo sacará. |
|||||||||||
El cohén incinerará a estas partes en el Altar, para que sean el alimento del fuego siendo un aroma placentero; quemando toda esta gordura en honor al Eterno. Después, la persona que trajo el sacrificio le entregará al Cohén el pecho del animal y el muslo derecho She. 29:28; y toda la carne se la quedará él, siendo comida por gente en estado de pureza, aquel día y al día siguiente hasta que oscurezca 7:16. |
|||||||||||
Este es un decreto eterno que se aplicará en todas sus generaciones y en todos sus asentamientos: Nada de la gordura del animal (que se encuentra en estos lugares 3:14 [=jélev]) y nada de su sangre, ustedes comerán". |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 4 |
|||||||||||
|
1) Sacrificio Por El Pecado Del Cohén-Gadol [Par-Hamashíaj] |
||||||||||
Habló el Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla a los hijos de Israel diciendo: Estas son las leyes del individuo que PECA POR ERROR transgrediendo cualquiera de las mitzvot {=preceptos} del Eterno, de las que son prohibiciones tan graves que se desconecta el alma del que las transgrede adrede [=caret], pero en este caso él traspasó una de ellas por descuido: |
|||||||||||
Si el Cohén Gadol {=el líder de los cohanim} que fue ungido 21:10 con el aceite con fragancias She. 30:22 DICTAMINA MAL una ley y él mismo PECA para desdicha del pueblo al aplicar su propia enseñanza; entonces ofrecerá por el pecado que cometió un toro entre las reses (en su segundo año de vida), íntegro (sin ningún defecto 22:22), consagrado al Eterno como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat]. |
|||||||||||
Llevará al toro al patio que está frente a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} delante del Eterno, apoyará su mano sobre la cabeza del toro haciendo así que el sacrificio expíe por su pecado y degollará al toro delante del Eterno (en la parte norte del Mishkán) 1:11. |
|||||||||||
El Cohén Gadol, el que fue ungido, tomará parte de la sangre del toro en un recipiente y llevará a este recipiente al Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}. |
|||||||||||
Entonces sumergirá el Cohén Gadol su dedo índice en la sangre y salpicará un poco de la sangre siete veces delante del Eterno; en dirección al Telón que cubre al Kódesh Hakodashim {=Santo Santuario} She. 26:31. |
|||||||||||
El Cohén Gadol después colocará con su dedo un poco de la sangre en cada una de las cuatro extremidades superiores del Altar del Incienso de las Especias She. 30:2 delante del Eterno, el Altar que se encuentra en el Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}. Toda la sangre del toro que sobre, la derramará en la base que está al oeste §20 del Altar de los Sacrificios que se Queman She. 27:1, el Altar Exterior que se encuentra a la entrada del Óhel-Moed. |
|||||||||||
Y toda la gordura que haya en el toro del sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] junto con otras partes [los emurim] separará de él: • La gordura [=jélev] que cubre al estómago principal {=rumen}, • y toda la gordura que está sobre las otras 3 cavidades §35 del estómago {=retículo, omaso y abomaso}; |
|||||||||||
• los dos riñones, • la gordura que ellos tienen encima, que es la que está también sobre los lomos a los costados; • y el diafragma con un poco del hígado; junto con los riñones también lo sacará. |
|||||||||||
Esta gordura la separará junto con los riñones del animal y su diafragma, de la misma forma en la que fue separada la gordura del toro del sacrificio de paz [Korbán-Shlamim] 3:3; y después incinerará el cohén todas estas partes [los emurim] sobre el Altar de los Sacrificios que se Queman. |
|||||||||||
Pero a diferencia del sacrificio de un pecado normal 4:31, en este caso todo el animal quedará junto: la piel del toro y toda su carne; con su cabeza y con sus patas, sus intestinos y su excremento. |
|||||||||||
Y el Cohén-Gadol sacará a todo el toro fuera del campamento del pueblo de Israel a un lugar puro, al lugar donde siempre se arrojan las cenizas 6:4 del Altar Exterior; ahí lo cortará en 10 partes §20 y lo quemará en ese lugar colocándolo en leña al fuego; ahí en el lugar donde siempre se arrojan las cenizas del Altar será quemado, incluso que en ese momento no haya cenizas. |
|||||||||||
|
2) Sacrificio Por El Pecado Del Sanhedrín [Par-HEElem-Dabar] |
||||||||||
Si toda la Suprema Corte de los 71 sabios la comunidad de Israel [=Sanhedrín] se equivocan y DICTAMINAN MAL una ley haciendo que una prohibición de la Torá quede oculta a los ojos de las tribus de Israel, y por su culpa, la mayoría §20 de la gente del pueblo basándose en su enseñanza, TRASPASAN cualquiera de las mitzvot {=preceptos} del Eterno (de las que son prohibiciones tan graves que se desconecta el alma del que las transgrede adrede [=caret]); entonces los miembros de la Suprema Corte son los que serán considerados culpables, pero no la gente del pueblo. |
|||||||||||
Cuando se revele el pecado que ellos hicieron, al haber hablado esta enseñanza equivocada por la cual pecaron las personas del pueblo; ellos ofrecerán por cada tribu §20 de Israel un toro entre las reses (en su segundo año de vida) como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] (12 toros en total); y lo llevarán a cada uno de estos toros enfrente al Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}; |
|||||||||||
tres §20 de los ancianos de la Suprema Corte de la comunidad [=Sanhedrín], apoyarán sus manos sobre la cabeza de un toro delante del Eterno (en la parte norte del Mishkán) §7 haciendo así que el sacrificio expíe por su pecado y una persona degollará al toro delante del Eterno. |
|||||||||||
Luego el Cohén Gadol, el que fue ungido 21:10, llevará parte de la sangre del toro en un recipiente al Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}; |
|||||||||||
y sumergirá el Cohén Gadol su dedo índice en el recipiente para que quede mojado de la sangre, y salpicará un poco de ella siete veces delante del Eterno, en dirección al Telón que cubre al Kódesh-Hakodashim {=Santo Santuario} She. 26:31. |
|||||||||||
Después colocará con su dedo un poco de la sangre en cada una de las cuatro extremidades superiores del Altar del Incienso She. 30:2 el cual está delante del Eterno, el Altar que se encuentra en el Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}. Toda la sangre que sobre, la derramará en la base que está al oeste §20 del Altar de los Sacrificios que se Queman She. 27:1, el Altar que se encuentra a la entrada del Óhel-Moed; |
|||||||||||
y toda la gordura que se separa en cada sacrificio [=jélev] 4:8, la separará de él y la incinerará en el Altar Exterior. |
|||||||||||
Y le hará a este toro tal como se le hace al toro del sacrificio por el pecado del Cohén-Gadol [Par-Hamashíaj] 4:9, del que se separan las partes con gordura junto con los riñones y el diafragma [=los emurim] y se incineran en el fuego del Altar. Así también le hará a este toro. Todo esto lo hará con cada uno de los 12 toros y así el Cohén Gadol expiará por ellos, y se les perdonará a todos los miembros de la Suprema Corte [=Sanhedrín] su pecado por haber causado al pueblo pecar, al dictaminar una ley equivocada. |
|||||||||||
Después, el Cohén-Gadol sacará a cada toro fuera del campamento del pueblo de Israel, y para que el pecado de los hijos de Israel 4:13 sea expiado, a cada toro lo quemará al cortarlo en 10 partes §20, así como se quema al primer toro mencionado anteriormente, el del pecado del Cohén-Gadol [Par-Hamashíaj] 4:12. Este es el sacrificio por el pecado de la Suprema Corte de la comunidad de Israel [=Sanhedrín]. |
|||||||||||
|
3) Sacrificio Por El Pecado Del Rey [Seír-Nasí] |
||||||||||
Si ocurre que un rey PECA, y traspasa cualquiera de las mitzvot {=preceptos} del Eterno su Dios, de las que son prohibiciones tan graves que se desconecta el alma del que las transgrede adrede [=caret]; este rey, que la traspasó por error, será considerado culpable. |
|||||||||||
Si se da cuenta del pecado que cometió, llevará un sacrificio especial para él: un chivito macho íntegro (sin ningún defecto 22:22). |
|||||||||||
Apoyará su mano sobre la cabeza del chivo haciendo así que el sacrificio expíe por su pecado y lo degollará en la parte norte del Mishkán, el lugar donde se degüella el sacrificio que se quema [Olat-Nedabá] 1:11, delante del Eterno; y un cohén recibirá la sangre del cabrito en un recipiente. Este es un sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] especial de un rey. |
|||||||||||
Tomará el cohén un poco de la sangre del sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] con su dedo índice y la colocará en cada una de las cuatro extremidades superiores del Altar de los Sacrificios que se Queman She. 27:1. Toda la sangre que sobre, la derramará en la esquina suroeste §20 de la base que está alrededor del Altar de los Sacrificios que se Queman; |
|||||||||||
y toda la gordura que se separa en cada sacrificio [=jélev], la incinerará en el Altar Exterior junto con los riñones y el diafragma [=los emurim], así como se le hace a la gordura del chivo de un sacrificio de paz [Korbán-Shlamim] 3:14; así, al salpicar la sangre del sacrificio §7, el cohén expiará por él a causa de su pecado, y se le perdonará. La carne del cabrito se la comerán los cohanim aquel día y aquella noche, estando en estado de pureza 6:19. |
|||||||||||
|
4) Sacrificio Por El Pecado, De Las cabras [Korbán-Jatat] |
||||||||||
Si un individuo del pueblo de la tierra (que no es ni rey ni Cohén-Gadol) PECA POR ERROR transgrediendo una de las mitzvot {=preceptos} del Eterno que es una prohibición tan grave, que se desconecta el alma del que las transgrede adrede [=caret]; este individuo que la traspasó por descuido, será considerado culpable. |
|||||||||||
Si se da cuenta del pecado que cometió, incluso después de que pasó Iom-Kipur §7, llevará su sacrificio; el cual puede ser una cabrita hembra íntegra (sin ningún defecto 22:22) por el pecado que cometió. |
|||||||||||
Entonces apoyará su mano sobre la cabeza del sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] haciendo así que el sacrificio expíe por su pecado, y degollará al sacrificio por el pecado en la parte norte del Mishkán, el lugar donde se efectúa el sacrificio que se quema [Olat-Nedabá] 1:11; y un cohén recibirá la sangre de la cabra en un recipiente. |
|||||||||||
Tomará el cohén un poco de su sangre con su dedo índice y la colocará en cada una de las cuatro extremidades superiores del Altar de los Sacrificios que se Queman She. 27:1. Toda la sangre que sobre, la derramará en la esquina suroeste §20 de la base que está alrededor del Altar Exterior; |
|||||||||||
y toda la gordura que se separa en cada sacrificio [=jélev], la sacará así como se saca la gordura del chivo de un sacrificio de paz [Korbán-Shlamim] junto con los riñones y el diafragma 3:14; y la incinerará el cohén en el Altar, siendo un aroma placentero en honor al Eterno; así, al salpicar la sangre del sacrificio §7, el cohén expiará por él y se le perdonará su pecado. La carne de la cabra se la comerán los cohanim aquel día y aquella noche, estando en estado de pureza 6:19. |
|||||||||||
|
5) Sacrificio Por El Pecado, De Las ovejas [Korbán-Jatat] |
||||||||||
Si fuera una oveja la que lleve como ofrenda para el sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat], una hembra íntegra (sin ningún defecto 22:22) ofrecerá. |
|||||||||||
Apoyará su mano sobre la cabeza del sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] haciendo así que el sacrificio expíe por él, y la degollará a la oveja como sacrificio por el pecado en la parte norte del Mishkán, el lugar donde se degüella al sacrificio que se quema [Olat-Nedabá] 1:11. |
|||||||||||
Tomará el cohén un poco de la sangre del sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] con su dedo índice y la colocará en cada una de las cuatro extremidades superiores del Altar de los Sacrificios que se Queman She. 27:1. Y toda la sangre que sobre, la derramará en la esquina suroeste §20 de la base que tiene el Altar Exterior; |
|||||||||||
y toda la gordura que se separa en cada sacrificio [=jélev], la sacará así como se saca la gordura del borrego de un sacrificio de paz [Korbán-Shlamim] junto con la cola, los riñones y el diafragma 3:9; y las incinerará el cohén a todas estas partes [=los emurim] 3:9 en el Altar sobre el fuego encendido en honor al Eterno; así, al salpicar la sangre del sacrificio §7, el cohén expiará por él a causa del pecado que cometió, y se le perdonará. La carne de la oveja se la comerán los cohanim aquel día y aquella noche, estando en estado de pureza 6:19. |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 5 |
|||||||||||
|
1) Sacrificio especial [Korbán-Olé-Veiored] De Los Ricos |
||||||||||
Un individuo que peque en uno de los siguientes casos: 1) Si escuchó cómo le hicieron hacer una promesa en la que se comprometió a atestiguar todo lo que sepa en un juicio de dinero, y él sí fue testigo de lo que pasó: §25 o porque vio como alguien prestaba a su prójimo dinero, o porque lo supo al escuchar al otro cómo reconocía que había tomado dinero prestado §7 (y había con él un segundo testigo §7); y a pesar de eso, él no lo declara en la corte - entonces se le atribuirá a él este delito. |
|||||||||||
2) O si un individuo tocó cualquier cosa impura: • ya sea que tocó el cadáver de una bestia – cosa que es impuro 11:24, • o que tocó el cadáver de un mamífero – cosa que también es impuro, • o que tocó el cadáver de una de las 8 pequeñas criaturas que se arrastran (comadreja, ratón, sapo, erizo, lagarto, lagartija, camaleón o topo) 11:29 – cosa que también es impuro; • o cualquier otra impureza 22:4; y se le olvidó QUE el lugar del Mikdash era sagrado, o que cierto alimento ERA SAGRADO (como un sacrificio 22:3 o terumá 22:7); y él estando impuro entró al Mikdash o comió de ese alimento, entonces será considerado culpable; |
|||||||||||
O si: |
• tocó la impureza de una persona muerta Bam. 19:16, • o tuvo toda otra forma de impureza que lo deja a él impuro [=abot-hatumá] 22:4, |
||||||||||
y después de que se le olvidó QUE SE HABÍA IMPURIFICADO, entró al Mikdash o comió cierto alimento sagrado (como un sacrificio 22:3 o terumá 22:7) y él posteriormente se dio cuenta que estaba impuro cuando entró al Mikdash o comió lo sagrado, entonces también será considerado culpable. |
|||||||||||
3) O si un individuo juró pronunciando con los labios: que no iba a hacer algo §43 o que sí iba a hacer algo, y después de que se le olvidó el juramento - lo transgredió; (y con más razón cualquier otra forma de juramento que haya pronunciado la persona sabiendo que mentía, pero pensaba que no era tan grave transgredir un juramento §20); entonces, cuando se dé cuenta que juró en falso (y que eso es tan grave) será considerado culpable, en cualquiera de estos tipos de juramentos §43. |
|||||||||||
Si fue considerado culpable en uno de estos tres casos, confesará delante de Dios el error que ha cometido, |
|||||||||||
y si tiene el dinero necesario, ofrecerá como expiación de su culpa para el Eterno por el pecado que cometió, una hembra del ganado: ya sea una oveja o una cabrita, como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] 4:29; y al salpicar la sangre del sacrificio §7, el cohén expiará por él a causa de su pecado. La carne de la hembra se la comerán los cohanim aquel día y aquella noche, estando en estado de pureza 6:19. |
|||||||||||
|
2) Sacrificio especial [Korbán-Olé-Veiored] De Los Pobres |
||||||||||
Pero si no llegan sus posibilidades como para comprar un animal de estos (oveja o cabra), entonces traerá como expiación de su culpa por el pecado que cometió: únicamente dos tórtolas {=un tipo de ave} o dos críos de paloma en honor al Eterno; uno como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] y el otro como sacrificio que se quema [Korbán-Olá]. |
|||||||||||
Llevará a estos sacrificios al cohén; y para corregir su delito cuanto antes, el cohén acercará primero al sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] a la esquina suroeste del Altar Exterior, en la parte de abajo; y con su uña le decapitará al ave su cabeza, al cortarla por detrás del cuello junto a la nuca, pero sin arrancarla totalmente (cortándole al ave únicamente o el esófago o la tráquea). |
|||||||||||
Y salpicará un poco de la sangre del sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] en la pared del Altar, y el resto de la sangre del ave será exprimida presionando su cuello contra la pared que está junto a la base del Altar. Este es un sacrificio por el pecado de las aves [Jatat-Haof], los cuales se ofrecen de esta forma. |
|||||||||||
Y la segunda ave la ofrecerá como sacrificio que se quema [Korbán-Olá] según las leyes del que ofrece voluntariamente un ave 1:14. Y al salpicar la sangre de la primera ave §7, el cohén expiará por él a causa del pecado que cometió, y se le perdonará. Esa ave se la comerán los cohanim ese día y esa noche, estando en estado de pureza 6:19. |
|||||||||||
|
3) Sacrificio especial, De Los Más Pobres [Minjat-Joté] |
||||||||||
Pero si no le alcanzan sus posibilidades para comprar ni siquiera dos tórtolas {=un tipo de ave} o dos críos de paloma, entonces traerá como su ofrenda para expiar por el pecado que cometió: la décima parte de una eifá {24÷10=2.4 dm3} de harina fina como ofrenda por el pecado; pero a diferencia de todos los demás obsequios de harina [menajot], en este no pondrá sobre él nada de aceite y no le colocará sobre él nada de olíbano {=resina aromática}; porque es un obsequio de harina para expiar por el pecado [minjat-joté]. |
|||||||||||
La llevará al cohén; y tomará el cohén de esta harina todo un puñado [=kmitzá], para que sea un recordatorio del mérito del que trajo la ofrenda, y el cohén lo incinerará a este puñado de harina en el Altar Exterior, sobre el fuego encendido en honor al Eterno. Este es un sacrificio de harina por el pecado [minjat-joté], los cuales se ofrecen de esta forma. |
|||||||||||
Y al incinerar este puñado de harina §7, el cohén expiará por él a causa del pecado que cometió, siendo esta ofrenda, la del más pobre, considerada como una de las ofrendas anteriores (como una oveja, una cabra o dos aves) y de igual forma se le perdonará. Todo el resto de la harina (después de que separaron un puñado para quemarlo) será para el cohén, como en cualquier otro obsequio de harina [minjá]; sin embargo si el pecador también es cohén, toda la harina se quemará 6:16". |
|||||||||||
|
1) Sacrificio [asham] Por Hacer Uso De Algo Sagrado [Meilá] |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Si un individuo en efecto altera el uso de un artículo sagrado [=meilá] y pecando por error hace uso de uno de los objetos del Mikdash consagrados al Eterno (como las ofrendas personales o cualquier otro donativo sagrado) §20; esta persona ofrecerá como expiación de su culpa para el Eterno un carnero íntegro (sin ningún defecto 22:22) del ganado, con un valor de dos siclos de plata de los siclos sagrados {16 g×2=32 g}, como sacrificio por la culpa [Korbán-Asham] 7:1. |
|||||||||||
Y con respecto al objeto consagrado con el que pecó; pagará no solo su valor, sino que le tendrá que pagar de más como multa, de forma que la quinta parte de lo que al final pague, sea lo que le agregará al valor original [25% del objeto], y se lo dará todo esto al cohén, ya que será consagrado al Mikdash en vez del objeto que él utilizó. El cohén expiará por él al arrojar la sangre §7 del carnero por la culpa [Korbán-Asham] en el Altar Exterior 7:2 y se le perdonará su pecado. La carne del carnero se la comerán los cohanim aquel día y aquella noche, estando en estado de pureza Bam. 18:10. |
|||||||||||
|
2) Sacrificio Del Que No Es Seguro Que Pecó [Asham-Talui] |
||||||||||
Si un individuo tal vez pecó transgrediendo cualquiera de las mitzvot {=preceptos} del Eterno, de las que son prohibiciones tan graves que se desconecta el alma del que las transgrede adrede [=caret], incluso que en este caso él ESTÁ EN DUDA y no sabe si por descuido la transgredió o no; de todas formas será considerado culpable y se le atribuirá a él este delito. |
|||||||||||
Por eso, llevará un carnero íntegro (sin ningún defecto 22:22) del ganado, con el valor establecido de dos siclos de plata 5:15 {16 g×2=32 g} como sacrificio por la culpa [Korbán-Asham] al cohén 7:1; y al salpicar la sangre §7 de este carnero en el Altar Exterior, el cohén expiará por él a causa del posible descuido que cometió por error y no sabe ni siquiera si transgredió o no; y así se le perdonará su pecado. La carne del carnero se la comerán los cohanim ese día y esa noche, estando en estado de pureza Bam. 18:10. Y si después se entera que sí había pecado, tendrá que traer también un sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] 4:27. |
|||||||||||
Este es un sacrificio por la culpa [Korbán-Asham]; pues definitivamente, solo por el posible pecado que él hizo, fue considerado culpable delante del Eterno". |
|||||||||||
|
3) Sacrificio Del Que roba Dinero [Asham-gzelot] |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Si un individuo peca y en efecto altera la verdad en contra El Eterno en un caso que no haya pruebas de lo ocurrido, renegando así a su prójimo el pago de un dinero; ya sea que su prójimo le argumente: • Que le dio un objeto a cuidar en depósito, • o que le entregó a él dinero en su mano (para que lo invierta o que se lo prestó), • o que él tiene algo robado de su prójimo, • o que él engañó a su prójimo y no le quiere pagar el salario que le debe, |
|||||||||||
• o si encontró un objeto perdido del prójimo y como él niega que lo haya encontrado, JURÓ EN FALSO que no le debe nada; en cualquiera de estos casos, en los que la persona haga un juramento falso renegándole dinero a su prójimo así pecando; |
|||||||||||
entonces cuando él reconozca que pecó, haciéndose culpable: • Devolverá el objeto que robó, • o el pago del salario con el que lo engañó, • o el objeto que le dejó como depósito, • o el objeto perdido que él encontró; |
|||||||||||
• o el dinero que el prójimo le entregó, en cualquier caso por el cual le haya jurado en falso. Y en todos estos casos, le pagará este valor como capital, y como multa le tendrá que pagar de más; de forma que la quinta parte de lo que al final le pague, sea el valor extra que le agregará al dinero original [25% de ese valor]; y se lo dará este pago a quien le pertenecía ese dinero, según lo que valía §20 el día de su culpa. |
|||||||||||
Además llevará como expiación de su culpa para el Eterno: un carnero íntegro (sin ningún defecto 22:22) del ganado, con el valor establecido de dos siclos de plata 5:15 {16 g×2=32 g} como sacrificio por la culpa [Korbán-Asham] al cohén 7:1. |
|||||||||||
Y al salpicar la sangre §7 de este carnero en el Altar Exterior 7:2, el cohén expiará por él delante del Eterno y se le perdonará. La carne del carnero se la comerán los cohanim aquel día y aquella noche, estando en estado de pureza Bam. 18:10; así se hará en cualquiera de los casos que la persona haga algo quedando culpable". |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
Parashat Tzav |
||||||||||
Vaikrá {Levítico} 6 |
|||||||||||
|
separación De las Cenizas dEl Altar [terumat-hadeshen] |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Ordénale a Aharón y a sus hijos diciendo: Esta es la enseñanza de lo que se hace con los restos del sacrificio que se quema [Korbán-Olá]; aquel sacrificio que se quema, después de que se quedó en la fogata principal del Altar Exterior quemándose toda la noche hasta la mañana siguiente y haciéndose cenizas, al lado de otro fuego que habrá en el Altar de una segunda fogata, que estará ahí al lado (de donde se sacarán los carbones §20 necesarios para ofrecer el incienso She. 30:7): |
|||||||||||
Al amanecer §20, un cohén vestirá la Túnica She. 28:40 de lino que era hecha a su medida, y calzones de lino She. 28:42 vestirá en su cuerpo; y con una pala separará un poco de las cenizas que el fuego haya quemado del sacrificio que se quema sobre el Altar [Korbán-Olá] She. 29:38; y las pondrá en el lugar de las cenizas 1:16 al lado oriental del Altar; lugar donde se absorbían milagrosamente en el suelo. |
|||||||||||
Pero cuando ya haya demasiadas cenizas acumuladas sobre el Altar, de forma que ya no quepan las fogatas; un cohén se quitará sus ropas sagradas She. 28:40 con las que sirve en el Mikdash y se pondrá otro juego de ropas sagradas (solo que más gastadas); y sacará todo el conjunto de las cenizas del Altar fuera del campamento a un lugar puro. |
|||||||||||
Y habrá otro fuego en el Altar de una tercera fogata, la cual estará ahí al lado sin apagarse, con el que se encenderá §20 cada día la Menorá {=candelabro} She. 27:20. Y quemará el cohén sobre esta fogata principal del Altar, dos leñas cada mañana (y cada tarde) §20; después colocará en ella cada mañana la carne del sacrificio que se quema [Korbán-Olat-Tamid] She. 29:38 y en caso de que haya, también se incinerará en ella la gordura y los otros órganos [=emurim] 3:3 que se ofrendan de los sacrificios de paz [Korbán-Shlamim]. |
|||||||||||
Y milagrosamente, un fuego permanente estará siempre encendido en la tercera fogata del Altar (con el que se encenderá la Menorá); este fuego nunca lo apagarán. |
|||||||||||
|
Leyes De Los Obsequios De Harina [Menajot] |
||||||||||
Esta es la enseñanza de lo que se hace con cada tipo de obsequio de harina [minjá]: Lo acercará uno de los hijos de Aharón delante del Eterno, apoyándolo delante de la esquina suroeste del Altar Exterior; |
|||||||||||
y este cohén separará de él un puñado [=kmitzá] de la harina fina del obsequio y de su aceite (del lugar en donde estén bien mezclados), además de todo el olíbano {=resina aromática} que habrá al lado de cada obsequio de harina; y los incinerará el cohén en el fuego del Altar como aroma placentero, siendo un recordatorio del mérito del que trajo la ofrenda, para El Eterno. |
|||||||||||
Lo que quede de ella, lo comerán Aharón y sus hijos. Pero todo lo que ellos preparen con este obsequio de harina será comido sin fermentarse y en un lugar sagrado; por eso, solo en el patio del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} She. 27:9 lo comerán. |
|||||||||||
La harina de este obsequio no será horneada haciéndola jametz {=producto de levadura}. Esta es la porción de los cohanim que Yo les he dado para que la coman, una vez que haya sido quemado §1 el puñado de harina [=kmitzá] que se separa como cualquier otra de mis ofrendas al fuego. Es de lo más sagrado de lo sagrado, así como el sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] 4:31 y como el sacrificio por la culpa [Korbán-Asham] 5:16 que también los cohanim comen. |
|||||||||||
Todos los varones de los hijos de Aharón [los cohanim], incluso que tengan un defecto físico 21:17, podrán comer los obsequios de harina o la carne de los sacrificios. Este será un decreto eterno por todas sus generaciones relativo a los puñados de harina [=kmitzá] que son ofrendas al fuego en honor al Eterno. Además, todo alimento que los toque a estos obsequios de harina y se absorba en él un poco del obsequio, quedará consagrado y al igual que el obsequio de harina, se tendrá que comer con pureza y dentro del patio del Mikdash 6:9". |
|||||||||||
|
Obsequios De Harina especiales [Minjat-Jinuj y Minjat-Jabitín] |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Esta es la ofrenda que Aharón y sus hijos ofrecerán en honor al Eterno el día de su unción {=cuando les coloquen aceite en la cabeza} She. 29:7 (y también cualquier otro cohén el día que comience a trabajar en el Mikdash): llevarán la décima parte de una eifá {24÷10=2.4 dm3} de harina fina [minjat-jinuj] haciendo con ella 12 panes. Y un obsequio igual, de 12 panes [minjat-jabitín]; ofrecerá Aharón cada día por siempre (incluso en Shabat §7): la mitad de cada pan incinerará en la mañana, y la otra mitad la incinerará en la tarde §7. |
|||||||||||
Harás los 12 panes fritos en un sartén con tres log de aceite de olivo {3×345 ml=1.03 litros} §20; los prepararás amasándolos con parte del aceite y con agua hirviendo, después serán los panes ligeramente horneados y fritos en más aceite; al final los doblarás por la mitad a lo largo y a lo ancho; para que sea un obsequio de panes divididos en cuatro, que ofrecerás junto con un puñado de olíbano {=resina aromática} §20 como aroma placentero en honor al Eterno. |
|||||||||||
Y no solo Aharón lo ofrecerá, sino que también el cohén que sea ungido 21:10 en su lugar como Cohén-Gadol de entre sus hijos, lo hará cada día. Este es un decreto eterno decretado por El Eterno, y todo el obsequio de panes será totalmente incinerado sobre el Altar Exterior. |
|||||||||||
Y no solo este, sino que cualquier otro obsequio de harina [minjá] 2:1 de un cohén, será quemado totalmente y no se comerá". |
|||||||||||
|
Leyes Del Sacrificio Por El Pecado [Korbán-Jatat] |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla a Aharón y a sus hijos diciendo: Esta es la enseñanza de lo que se hace con el sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat]: En el mismo lugar donde se degüella el sacrificio que se quema [Korbán-Olá], ahí se degollará el sacrificio por el pecado - delante del Eterno (en la parte norte del Mishkán 1:11); ya que es un sacrificio de lo más sagrado de lo sagrado, los cuales son ofrecidos al norte del Mishkán. |
|||||||||||
Los cohanim se repartirán la carne del sacrificio, y cualquier cohén que no esté impuro y sea apto para ofrecer al animal como sacrificio por el pecado; lo comerá. Será comido en un lugar sagrado, en el patio del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} She. 27:9. |
|||||||||||
Todo alimento que toque la carne del sacrificio por el pecado, y se absorba en él un poco de la carne, quedará consagrado y también se tendrá que comer con pureza y dentro del Patio del Mikdash 6:19; y si alguien salpica de la sangre de este sacrificio sobre una ropa, el lugar de la ropa que fue salpicado de sangre lo lavarás en un lugar sagrado, dentro del patio del Mikdash. |
|||||||||||
Una vasija de barro en la que haya sido cocida la carne de un sacrificio, se romperá (ya que lo que el barro absorbe no puede limpiarse nunca); y si fue cocida la carne en una vasija de cobre, esta será lavada con agua hirviendo por adentro §34, y después se enjuagará en agua fría §20 por afuera, para que quede totalmente limpia. |
|||||||||||
Todos los varones de entre los cohanim comerán de este sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat]. Es de lo más sagrado de lo sagrado. |
|||||||||||
Pero cualquier sacrificio por el pecado cuya sangre haya sido introducida en el Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} para salpicarla ahí y expiar en el Santuario por los pecados (así como se hace con el Par-Hamashíaj 4:5); aquel sacrificio no será comido por los cohanim; sino que será quemado al fuego en el lugar donde se arrojan las cenizas, fuera del campamento 6:4. |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 7 |
|||||||||||
|
Leyes Del Sacrificio Por La Culpa [Korbán-Asham] |
||||||||||
Esta es la enseñanza de lo que se hace al consagrar un sacrificio por la culpa [Korbán-Asham], será un carnero macho de lo más sagrado de lo sagrado. |
|||||||||||
En el mismo lugar donde degollarán al sacrificio que se quema [Korbán-Olá] también degollarán ahí al sacrificio por la culpa (en la parte norte del Mishkán 1:11); y la sangre de este carnero será arrojada en los muros del Altar Exterior, desde las esquinas noreste y suroeste, para que así quede un poco de la sangre en cada una de las cuatro paredes a su alrededor. |
|||||||||||
Toda su gordura junto con otras partes [los emurim], ofrecerá separándola de él: • La cola, • y la gordura [=jélev] que cubre a todo el estómago. |
|||||||||||
• los dos riñones, • la gordura que ellos tienen encima, que es la que está también sobre los lomos a los costados; • y el diafragma con un poco del hígado, junto con los riñones también lo sacará. |
|||||||||||
Todas estas partes el cohén las incinerará en el Altar; ya que es una ofrenda al fuego en honor al Eterno. Este es un sacrificio por la culpa [Korbán-Asham] por lo que solo se lo comerán los cohanim. |
|||||||||||
Todos los varones de entre los cohanim se repartirán la carne del sacrificio y se lo comerán aquel día y aquella noche 5:16; será comido en un lugar sagrado, dentro del patio del Mikdash, ya que es de lo más sagrado de lo sagrado. |
|||||||||||
|
Algunas Leyes De Las Porciones Que Reciben Los Cohanim |
||||||||||
Tanto el sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] como el sacrificio por la culpa [Korbán-Asham] tienen la misma ley: todo cohén que no esté impuro y sea apto para expiar a través de este animal, recibirá una porción que será de él para comerla. |
|||||||||||
De la misma manera, todo cohén que no esté impuro y sea apto para ofrecer el sacrificio que se quema de cualquier persona [Korbán-Olá]; entonces una porción de la piel de aquel sacrificio que se quema que se haya ofrecido, se la repartirán también a este cohén y será de él para su uso propio. |
|||||||||||
También todo obsequio de harina que haya sido horneado en cualquier tipo de horno [minjat-maafé-tanur] 2:4, y todo obsequio de harina que haya sido hecho en una olla [minjat-marjéshet] 2:7 o en un sartén [minjat-majbat]; todo cohén que no esté impuro y sea apto para ofrecerlo, recibirá su porción y será de él para comerla. |
|||||||||||
De la misma forma, todo obsequio de harina que se amasa con aceite de olivo [minjat-nedabá] 2:1 o que no se le agrega aceite y se ofrece seco [minjat-joté 5:11 o minjat-kenaot Bam. 5:25], será repartida entre todos los hijos de Aharón por igual, de forma que le toque a uno lo mismo que al otro. |
|||||||||||
|
Leyes Del Sacrificio de Agradecimiento [Korbán-Todá] |
||||||||||
Esta es la enseñanza de lo que a veces se hace con el sacrificio de paz [Korbán-Shlamim], el cual se ofrecerá en forma voluntaria en honor al Eterno: |
|||||||||||
Si lo ofrece como agradecimiento por haber viajado en paz por el mar o por el desierto, por haber salido de la cárcel o por haberse curado Tehilim 107:1; entonces ofrecerá junto con el sacrificio de agradecimiento: · 10 jalot {=panes dulces} [de 8 dm3 de harina] §20 que su masa no haya fermentado y hayan sido amasadas con aceite de olivo [43 ml], · 10 galletas [=rekikim] [de 8 dm3 de harina] que su masa no haya fermentado, untadas con aceite de olivo [43 ml] en forma de medio círculo, · y además; con harina fina [8 dm3] amasada con agua hirviendo, se harán 10 jalot amasadas también con aceite de olivo [=rebujot] y después de haber sido ligeramente horneados, se freirán en más aceite §20 [86 ml en total]. |
|||||||||||
· Junto con 10 jalot de pan {=panes dulces} [de 24 dm3 de harina] que su masa SÍ haya fermentado [=léjem-jametz] traerá su ofrenda. Todas estas jalot y galletas serán ofrecidas junto con el sacrificio de agradecimiento [Korbán-Todá] por haber regresado a su casa en paz. |
|||||||||||
Esta persona separará de estos panes, uno de cada tipo de ofrenda [una jalá {=pan dulce}, una galleta, una jalá frita y una jalá de jametz] para que sean ofrenda para Eterno, la cual se la comerán los cohanim; y le repartirán una porción de estos cuatro panes a todo cohén que no esté impuro §20 y sea apto para arrojar la sangre de este sacrificio de paz [Korbán-Shlamim], y esta porción será de él para que se la coma (además del pecho del animal y el muslo derecho, que también se entrega a los cohanim She. 29:28). |
|||||||||||
La carne del sacrificio de agradecimiento por haber regresado a su casa en paz (junto con el resto de los panes), se comerá el día de su ofrecimiento y en esa noche; pero no dejará nada de ella hasta la mañana siguiente. |
|||||||||||
|
Algunas Leyes De un Sacrificio De Paz [Korbán-Shlamim] |
||||||||||
Sin embargo, si la ofrenda de su sacrificio de paz [Korbán-Shlamim] fuera para cumplir un juramento [néder] o fuera traída como una donación [nedabá]; entonces se comerá su carne todo el día que ofreció su sacrificio; y también al día siguiente, lo que haya sobrado de la carne se podrá comer hasta que oscurezca. |
|||||||||||
Y lo que sobre de la carne del sacrificio al tercer día [=notar], será quemado al fuego (pero no en el fuego del Altar). |
|||||||||||
Si a la hora de degollar al sacrificio o arrojar su sangre en el Altar, en efecto el cohén tuviera en mente comer de la carne del sacrificio de paz [Korbán-Shlamim] también AL TERCER DÍA, entonces este sacrificio no será aceptado. El cohén que lo ofrezca no debe pensar esto; porque en ese caso el sacrificio sería para él repugnante [=pigul]; y el individuo que coma de este tipo de sacrificio, incluso en los dos primeros días, se le atribuirá este delito y será desconectada aquella alma de su pueblo [=caret] §20. |
|||||||||||
La carne sagrada de un sacrificio de paz [Korbán-Shlamim] que haya sido tocada por cualquier cosa o persona impura [=tamé], no se comerá y será quemada al fuego (fuera del Mikdash). Pero la carne sagrada de un sacrificio de paz [Korbán-Shlamim] que no se haya impurificado, no está destinada únicamente a los que lo ofrecieron, sino que todo el que esté puro podrá comer de la carne. |
|||||||||||
Sin embargo, el individuo que coma de la carne del sacrificio de paz presentado en honor al Eterno estando él en estado de impureza; será desconectada aquella alma de su pueblo [=caret]. |
|||||||||||
Ya que todo individuo que toque cualquier cosa impura: • Ya sea la impureza de una persona muerta Bam. 19:16, • o que tocó el cadáver de un mamífero – cosa que es impuro 11:24, • o que tocó el cadáver de cualquiera de las ocho pequeñas criaturas que se arrastran (comadreja, ratón, sapo, erizo, lagarto, lagartija, camaleón o topo) 11:29 – que es repugnantemente impuro; • o cualquier otra cosa impura 22:4, y estando este individuo todavía impuro come de la carne del sacrificio de paz que fue ofrendado en honor al Eterno [Korbán-Shlamim], será desconectada aquella alma de su pueblo [=caret]". |
|||||||||||
|
Leyes De la gordura y de la sangre [Jélev y dam] |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla a los hijos de Israel diciendo: Cualquier gordura que esté sobre el estómago o sobre los riñones y los lomos 3:14; de toro, de borrego o de chivo; ustedes no comerán. |
|||||||||||
Sin embargo, la gordura del cadáver de un animal [=nevelá] o la gordura de un animal que fue atacado por una bestia salvaje (incluso que después fue degollado como corresponde) [=trefá] sí podrá servir para cualquier uso (y no impurifica como el resto del cadáver 11:24); pero de todas formas definitivamente no lo comerán (por ser gordura 7:23 y por ser parte de un cadáver Dev. 14:21). |
|||||||||||
Porque todo el que coma de la gordura de un tipo de animal del cual se ofrecen sacrificios al fuego en honor al Eterno [toro, borrego o chivo]; será desconectada el alma del que la comió, de su pueblo [=caret]. |
|||||||||||
Nada de sangre comerán en ninguno de sus asentamientos, ya sea la sangre de aves o de mamíferos. |
|||||||||||
Todo individuo que coma cualquier clase de sangre; será desconectada aquella alma de su pueblo [=caret]". |
|||||||||||
|
Las Ofrendas que se entregan A Los CohanIm [Jazé-Veshok] |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla a los hijos de Israel diciendo: Todo el que ofrezca un sacrificio de paz en honor al Eterno [Korbán-Shlamim] llevará al pecho y al muslo derecho de su sacrificio, como ofrenda delante del Eterno; los cuales siempre deben ser separados de cada sacrificio de paz. |
|||||||||||
En sus manos llevará esta porción junto con la gordura [jélev], la cual es la ofrenda al fuego en honor al Eterno 3:3; la gordura será colocada encima del pecho del animal y así la llevará a donde esté el cohén (al oriente del patio del Mishkán §20). El pecho del animal estará en su mano y su mano la colocará encima de la mano del cohén, para así balancearlo al pecho She. 29:27 moviéndolo hacia todas las direcciones junto con el muslo §20 y la gordura; ya que es una ofrenda balanceada [tenufá] delante del Eterno (en el patio del Mishkán). |
|||||||||||
El cohén incinerará a la gordura sobre el fuego del Altar Exterior, y el pecho será un obsequio para Aharón y sus hijos [=los cohanim]; |
|||||||||||
el muslo derecho lo entregarás también como ofrenda al cohén, siendo estos los dos obsequios que deben separar de sus sacrificios de paz [Korbán-Shlamim]. |
|||||||||||
Todo el que no esté impuro y sea apto para ofrecer la sangre de este sacrificio de paz (al salpicarla en el Altar) y para ofrecer la gordura al fuego, de entre los hijos de Aharón [=los cohanim]; tendrá un poco del muslo derecho y del pecho del animal como porción para comerlos. |
|||||||||||
Pues el 'pecho balanceado' (hacia las cuatro direcciones) y el 'muslo ofrendado' (al moverlo arriba y abajo) he tomado de los hijos de Israel, de cada uno sus sacrificios de paz [Korbán-Shlamim]; y se lo he dado a Aharón el Cohén y a sus hijos como decreto eterno entre los hijos de Israel She. 29:28. |
|||||||||||
Esta es la porción de Aharón y la porción de sus hijos [=los cohanim] (una vez que se hayan quemado §1 las ofrendas al fuego en honor al Eterno [=los emurim] 3:3) desde el día en el que El Eterno los acercó para servir al Eterno como cohanim She. 40:15. |
|||||||||||
Esto es lo que ordenó El Eterno que les sea dado a ellos desde el día en que Él los ungió como cohanim [el 1o de Nisán del 2449] She. 40:15, por parte de los hijos de Israel como decreto eterno por todas sus generaciones". |
|||||||||||
Esta es la enseñanza de lo que se hace con el sacrificio que se quema [Korbán-Olá] 6:2, con el obsequio de harina [minjá] 6:7, con el sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] 6:18, con el sacrificio por la culpa [Korbán-Asham] 7:1, con la ofrenda de asignación de los cohanim en su puesto [Minjat-Jinuj] 6:13 y con el sacrificio de paz [Korbán-Shlamim] 7:11; |
|||||||||||
que El Eterno ordenó a Moshé mientras acampaban frente §25 al monte Sinai, el día en el que ordenó que los hijos de Israel vayan a ofrecer sus sacrificios en honor al Eterno, dentro del Mishkán en el desierto del Sinai. |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 8 |
|||||||||||
|
Consagración De Los Cohanim |
||||||||||
Habló el Eterno a Moshé diciendo [el 23 de Adar del 2449]: |
|||||||||||
"Toma: |
· A Aharón y a sus hijos con él [Nadab, Abihú, Elazar e Itamar], · a las ropas sagradas de los cohanim, · al aceite de la unción que fue hecho con fragancias She. 30:22; |
||||||||||
· y a las ofrendas que te ordené: She. 29:3 1) El toro del sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat], 2 y 3) los dos carneros (uno que se quema [Olá] y el otro de paz [Shlamim]), 4) y la canasta de los 30 panes que sus masas no fermentaron; |
|||||||||||
y congrega a toda la comunidad de los hijos de Israel en el patio que está a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}, para que todos sepan que deben honrar a los cohanim §1". |
|||||||||||
Moshé hizo tal como le había ordenado El Eterno a él, se congregó toda la comunidad [más de 603 mil personas She. 38:26] en el patio que está a la entrada del Óhel-Moed, y milagrosamente había lugar para todos. |
|||||||||||
Moshé dijo a la comunidad: "Todo esto que le voy a hacer a Aharón y a sus hijos para asignarlos como cohanim, tal cual es lo que El Eterno me ordenó hacer She. 29:1". |
|||||||||||
Entonces acercó Moshé a Aharón y a sus hijos para que todos vean cómo ellos fueron elegidos, y los bañó en el agua de la Mikve {=baño ritual} 11:36 para purificarlos. |
|||||||||||
Le colocó a Aharón la Túnica She. 28:39 y se la abrochó a él con el Cinturón She. 28:39; también lo vistió con el Meíl {=manto} She. 28:31 y le colocó encima al Efod {=delantal} She. 28:6; se lo abrochó a la cintura con la cinta que tiene el Efod She. 28:8 y se lo ajustó al cuerpo con esta cinta. |
|||||||||||
Luego le puso encima de su pecho al Joshen {=pectoral} She. 28:15 y colocó en el lugar donde el Joshen {=pectoral} está doblado por la mitad She. 28:16, al pergamino llamado 'Urim' {=que ilumina} y al pergamino llamado 'Tumim' {=que ordena} She. 28:30 los cuales hacían que las letras del Joshen se iluminen milagrosamente formando palabras para guiar proféticamente al pueblo de Israel. |
|||||||||||
Puso al Turbante sobre su cabeza y le puso encima del Turbante, en la parte de afuera, a los cordones de lana del Tzitz de Oro {=placa} para que este que asegurado en su frente, el cual es la diadema que tiene escrito el nombre sagrado; tal como le ordenó El Eterno a Moshé She. 29:6. |
|||||||||||
Después tomó Moshé al aceite con fragancias de la unción She. 30:22, ungió al Mishkán y a todo lo que hay en él al untar en ellos un poco del aceite en forma de medio círculo; y así los consagró. |
|||||||||||
Salpicó con un poco de este aceite sobre el Altar Exterior siete veces y después ungió al Altar y a todos sus utensilios, así como a la Fuente de agua y a su base She. 30:17; para así consagrarlos. |
|||||||||||
Después derramó del aceite con fragancias de la unción sobre la cabeza de Aharón, y así lo ungió untándole el aceite entre las cejas en forma de medio círculo para consagrarlo. |
|||||||||||
Luego acercó Moshé a los hijos de Aharón [Nadab, Abihú, Elazar e Itamar]; los vistió con Túnicas, les abrochó el Cinturón, les puso los Gorros de turbante de lino, y también los ungió al untarles el aceite para consagrarlos; tal como le ordenó El Eterno a Moshé She. 40:12. |
|||||||||||
|
1) El Toro – Sacrificio Por El Pecado [Par-Hajatat] |
||||||||||
Acercó al toro (1) del sacrificio por el pecado She. 29:10; entonces Aharón y después sus hijos, apoyaron sus manos sobre la cabeza del toro del sacrificio por el pecado. |
|||||||||||
Primero fue degollado, luego tomó Moshé a la sangre del toro en un recipiente y colocó con su dedo índice un poco de la sangre en cada una de las cuatro extremidades superiores del Altar Exterior a su alrededor y de esta forma purificó al Altar destinándolo a cosas sagradas; el resto de la sangre la derramó en la esquina suroeste de la base que está alrededor del Altar y de esta forma lo consagró para poder expiar en él, de ahora en adelante, a los pecados de Israel. |
|||||||||||
Después tomó del toro [a los emurim]: a toda la gordura [=jélev] que cubre al estómago, el diafragma con un poco del hígado, los dos riñones y su gordura que ellos tienen encima; y todo esto lo incineró Moshé obsequiándolo en el fuego del Altar. |
|||||||||||
Pero todos los huesos y cartílagos §25 del toro, su piel, toda su carne y sus excrementos; los quemó al fuego fuera del campamento, tal como le ordenó El Eterno a Moshé She. 29:14. |
|||||||||||
|
2) El Primer carnero – Sacrificio Que Se Quema [Éil-HaOlá] |
||||||||||
Después acercó al carnero (2) que se quema She. 29:15; entonces Aharón y sus hijos, apoyaron sus manos sobre la cabeza del carnero para alabar a Dios a través de este sacrificio. |
|||||||||||
Fue degollado, y arrojó Moshé la sangre en los muros del Altar Exterior, desde las esquinas noreste y suroeste, para que así quede de la sangre en cada una de las cuatro paredes a su alrededor. |
|||||||||||
El carnero fue rebanado en 10 partes, y Moshé incineró en el fuego del Altar a la cabeza del carnero, a las demás partes [=los emurim] y a la grasa. |
|||||||||||
Por otro lado, a los intestinos y a la parte inferior de las patas lavó con agua; y al arrojarlos también al fuego, Moshé incineró así a todo el carnero en el Altar, siendo un sacrificio que se quema [Korbán-Olá] de aroma placentero y ofrenda al fuego en honor al Eterno; tal como le ordenó El Eterno a Moshé She. 29:18. |
|||||||||||
|
3) El Segundo carnero, De La Consagración [Éil-Hamiluim] |
||||||||||
Luego acercó al segundo carnero (3), el carnero de la consagración como sacrificio de paz [Korbán-Shlamim] She. 29:19; y entonces Aharón y después sus hijos apoyaron sus manos sobre la cabeza del carnero para alabar a Dios a través de este sacrificio. |
|||||||||||
El carnero fue degollado y se recibió su sangre en un recipiente; después tomó Moshé parte de la sangre con el dedo índice y la colocó: · En el cartílago de la oreja derecha de Aharón (a la mitad de la altura), · en el pulgar de su mano derecha, · y en el pulgar de su pie derecho. |
|||||||||||
Luego Moshé acercó a los hijos de Aharón, y colocó Moshé parte de la sangre con el dedo índice: · En el cartílago de sus orejas derechas (a la mitad de la altura), · en el pulgar de sus manos derechas, · en el pulgar de sus pies derechos; · y arrojó Moshé lo que sobró de la sangre en los muros del Altar Exterior, desde las esquinas noreste y suroeste, para que así quede un poco de la sangre en cada una de las cuatro paredes a su alrededor. |
|||||||||||
Después tomó Moshé [a los emurim]: · La gordura [=jélev] que cubre las pequeñas cavidades §35 del estómago {=retículo, omaso y abomaso}; · la cola (desde los riñones para abajo), · toda la gordura que está sobre el estómago principal {=rumen}, · el diafragma con un poco del hígado, · los dos riñones, · la gordura que hay encima de estos riñones, · y el muslo de la pata derecha [también debía quemarse, y no se les dio a los cohanim como ofrenda 7:32; ya que en ese tiempo, todavía no habían sido consagrados los cohanim] §40. |
|||||||||||
Y de la canasta de los panes que sus masas no fermentaron (4) She. 29:3, que estaba colocada en el patio del Mishkán delante del Eterno, tomó: · Una jalá {=pan dulce} que su masa no fermentó, que fue amasada con aceite She. 29:23, · una jalá de pan [=rebujá] que fue frita en aceite, · y una galleta [=rakik] que fue untada con aceite; y las puso sobre todas las partes con gorduras del carnero y sobre el muslo derecho 8:25. |
|||||||||||
Entonces colocó Moshé todas estas cosas sobre las palmas de las manos de Aharón y sobre las palmas de las manos de sus hijos; y él, colocando su mano bajo las de ellos, balanceó todas estas cosas moviéndolas hacia todas las direcciones; haciendo una ofrenda balanceada [tenufá] en el patio del Mishkán delante del Eterno. |
|||||||||||
Después Moshé las tomó estas cosas de las palmas de sus manos y las incineró obsequiándolas en el fuego del Altar junto con el sacrificio que se quema [Korbán-Olá] del primer carnero (2) 8:18; ya que estos son los obsequios de la asignación de los cohanim, que son un aroma placentero y una ofrenda al fuego en honor al Eterno. |
|||||||||||
Moshé tomó el pecho del carnero de la consagración y también lo balanceó moviéndolo hacia todas las direcciones; haciéndolo una ofrenda balanceada [tenufá] delante del Eterno (en el patio del Mishkán); y este pecho fue separado para Moshé como la porción del sacrificio que generalmente se la da a los cohanim 7:31, tal como le ordenó El Eterno a Moshé She. 29:26. |
|||||||||||
Luego tomó Moshé del aceite con fragancias de la unción She. 30:22 y lo mezcló §32 con un poco de la sangre de los carneros que había sido derramada en las dos esquinas del Altar 8:19 (pero se quedó ahí milagrosamente sin escurrirse) She. 29:21, y con ellos le salpicó a Aharón en la piel She. 29:21 y a sus ropas; y también a sus cuatro hijos en la piel y a las ropas de sus hijos junto con él. Así consagró a Aharón y a sus ropas; y también a sus hijos y a las ropas de sus hijos junto con él. |
|||||||||||
|
Instrucciones Para Los Cohanim |
||||||||||
Dijo Moshé a Aharón y a sus hijos [Nadab, Abihú, Elazar e Itamar]: "Cocinen la carne del carnero de la consagración (3) en el patio que está a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}, y ahí mismo la comerán junto con los panes de la canasta de la asignación de los cohanim (4) 8:2; tal como fui ordenado She. 29:32 por El Eterno diciendo: «Aharón y sus hijos los comerán». |
|||||||||||
Lo que quede de la carne y del pan, lo quemarán al fuego (pero no en el fuego del Altar). |
|||||||||||
Y del patio que está a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} no saldrán durante siete días [del 23 al 29 de Adar del 2449], hasta el día que se terminen los días de su consagración [1o de Nisán]; porque durante cada uno de estos siete días se va a montar el Mishkán y volver a desmontar, y El Eterno los asignará a ustedes como cohanim eternamente. |
|||||||||||
Así como hizo El Eterno al ordenarles hacer estos sacrificios el día de hoy, así ordenó El Eterno She. 29:35 hacer cada uno de los siete días de consagración para expiar por ustedes a través de estos sacrificios. |
|||||||||||
En el patio que está a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} se quedarán tanto de día como de noche durante siete días. Si ustedes van a cuidar estas prevenciones del Eterno tal como yo les dije, entonces no van a morir; sin embargo en caso contrario - morirán, pues así fui ordenado por El Eterno She. 29:4". |
|||||||||||
Aharón y sus hijos hicieron todas las cosas, que El Eterno les ordenó por medio de Moshé. |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
Parashat Sheminí |
||||||||||
Vaikrá {Levítico} 9 |
|||||||||||
|
inauguración del mishkán |
||||||||||
Entonces al octavo día de la consagración de los cohanim 8:33 [1o de Nisán del 2449], para efectuar la inauguración del Mishkán llamó Moshé a Aharón, a sus hijos [Nadab, Abihú, Elazar e Itamar] y a los 70 líderes ancianos de Israel She. 3:16. |
|||||||||||
Dijo a Aharón: "Toma para ti: 1) Un becerro entre las reses que sea tuyo §7, como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] para expiar por haber participado en el becerro de oro She. 32:2, 2) y un carnero como sacrificio que se quema [Korbán-Olá] para recordar el mérito del sacrificio de Itzjak Ber. 22:13, |
|||||||||||
|
siendo ambos íntegros (sin ningún defecto 22:22); y ofrécelos en el patio del Mishkán delante del Eterno. |
||||||||||
Y como todas las ofrendas se efectúan a través de los cohanim §43, tú serás el que a los hijos de Israel hablarás los sacrificios que ellos deben ofrendar, diciendo: «3) Tomen un chivito como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] para expiar por los hijos de Iaacov, que pintaron a la túnica de Iosef con un chivo Ber. 37:31, 4) además un becerro para expiar por aquellos que se inclinaron al becerro de oro, 5) y un borrego para recordar el mérito de Itzjak, que fue atado como un borrego She. 22:9; ambos en su primer año de vida e íntegros (sin ningún defecto 22:22), como sacrificios que se queman [Korbán-Olá]; |
|||||||||||
6) también un toro, 7) y un carnero; ambos como sacrificios de paz [Korbán-Shlamim], que serán degollados en el patio del Mishkán delante del Eterno para que ustedes sean aceptados; 8) y un obsequio de harina, amasado con aceite de olivo [minjá]». Porque hoy, cuando vistas las ropas del Cohén-Gadol §8, se revelará El Esplendor del Eterno a ustedes los cohanim, y a partir de ahora reposará la Presencia Divina en el Mishkán She. 40:17". |
|||||||||||
Ellos se apresuraron y tomaron lo que Moshé les ordenó, llevando todo eso al patio del Mishkán delante del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}; después se acercó toda la comunidad de Israel y se pararon delante del Santuario del Eterno de todo corazón. |
|||||||||||
Les dijo Moshé: "Esto es lo que les ha ordenado El Eterno; háganlo tal cual y de inmediato se revelará ante ustedes El Esplendor del Eterno". |
|||||||||||
Después le dijo Moshé a Aharón: "Acércate al Altar Exterior; ofrenda al becerro como tu sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] (1) 9:2 y al carnero como tu sacrificio que se quema [Korbán-Olá] (2); y con ellos expía por ti mismo y por el pueblo; después ofrenda los sacrificios del pueblo – el cabrito (3), el becerro (4) y el borrego (5) 9:3 – y así expía por ellos; tal como lo ordenó El Eterno". |
|||||||||||
|
1) El becerro – Sacrificio Por El Pecado [jatat-Aharón] |
||||||||||
Se acercó rápidamente Aharón al Altar Exterior y degolló al becerro del sacrificio por el pecado correspondiente a él [Korbán-Jatat] (1) (a través del cual se le perdonó lo que había hecho cuando fue creado el becerro de oro She. 32:2), y sus hijos recibieron la sangre en un recipiente. |
|||||||||||
Los hijos de Aharón le acercaron la sangre a él; y Aharón sumergió su dedo índice en la sangre y colocó un poco de la sangre en cada una de las cuatro extremidades superiores del Altar, y lo que sobró de la sangre lo derramó en la esquina suroeste de la base que tiene el Altar. |
|||||||||||
Después Aharón tomó de este becerro: a la gordura, a los dos riñones y al diafragma con un poco del hígado; las partes que se separan [=emurim] de un sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat]; y los incineró en el fugo del Altar, tal como le ordenó El Eterno a Moshé 4:8. |
|||||||||||
Pero a diferencia de un sacrificio por el pecado normal 6:19 [Korbán-Jatat], a toda la carne y a la piel del becerro los quemó Aharón al fuego, fuera del campamento. |
|||||||||||
|
2) El Carnero – Sacrificio Que Se Quema [olAt-Aharón] |
||||||||||
Luego degolló Aharón el carnero como sacrificio que se quema [Korbán-Olá] (2) y los hijos de Aharón le presentaron a él la sangre que habían recibido en un recipiente, y Aharón la arrojó en los muros del Altar Exterior, desde las esquinas noreste y suroeste, para que así quede un poco de la sangre en cada una de las cuatro paredes a su alrededor. |
|||||||||||
Le presentaron a él la carne del sacrificio que se quema [Korbán-Olá] rebanado en 10 partes junto con la cabeza; y Aharón lo incineró en el fuego del Altar; |
|||||||||||
después lavó del carnero los intestinos y la parte inferior de las patas, y los incineró junto con el sacrificio que se quema [Korbán-Olá] en el fugo del Altar. |
|||||||||||
|
los sacrificios del pueblo [korbán-haam] |
||||||||||
Entonces acercó para él a los sacrificios del pueblo: tomó al chivo como sacrificio por el pecado del pueblo [Korbán-Jatat] (3) 9:3, lo degolló y le hizo el proceso de los sacrificios por el pecado (colocando su sangre en las cuatro extremidades del Altar) 4:30, tal como le hizo al primer sacrificio – el becerro de Aharón (1) 9:9 (sin embargo, a diferencia del becerro de Aharón (1), el sacrificio del pueblo (3) no se quemó al fuego). |
|||||||||||
Ofreció al otro becerro y al borrego como los sacrificios que se queman [Korbán-Olá] (4 y 5), haciendo todo el proceso conforme a los preceptos de los sacrificios que se queman (que se rebanan en partes y se incineran en el fuego del Altar) 1:10. |
|||||||||||
También acercó Aharón el obsequio de harina [minjá] (8) 9:4, llenó su mano [derecha] §7 con un poco de ella [=kmitzá] 2:2 y la incineró en el fuego del Altar. Hizo todos estos sacrificios además del sacrificio que se quema de cada mañana [Olat-Tamid] She. 29:38, que siempre es el primer sacrificio de cada día. |
|||||||||||
Después degolló al toro (6) y al carnero (7) como sacrificios de paz del pueblo [Korbán-Shlamim]; y los hijos de Aharón le presentaron a él la sangre que habían recibido en un recipiente; y Aharón la derramó en los muros del Altar Exterior, desde las esquinas noreste y suroeste, para que así quede un poco de la sangre en cada una de las cuatro paredes a su alrededor. |
|||||||||||
Separó las partes con gorduras del toro (6) y del carnero (7) [=los emurim]; incluyendo la cola, la gordura que cubre a todo el estómago, los riñones con su gordura y el diafragma con un poco del hígado; |
|||||||||||
junto con ellos tomó Aharón a los muslos derechos y a los pechos, del toro y del carnero, para balancearlos [tenufá] 7:30; y después se los entregó a uno de sus hijos poniendo las partes con gorduras [emurim] encima de los pechos de los animales, y él quemó las partes con gorduras [emurim] sobre el fuego del Altar. |
|||||||||||
Estos pechos de los animales y el muslo derecho de cada uno de ellos balanceó Aharón moviéndolos hacia todas las direcciones, siendo una ofrenda balanceada [tenufá] delante del Eterno (en el patio del Mishkán), tal como ordenó Moshé 7:30. |
|||||||||||
Y estando todavía sobre el Altar Exterior, alzó Aharón sus manos hacia el pueblo y los bendijo [con la Birkat-Cohanim Bam. 6:24]; y bajó del Altar felizmente después de haber hecho los sacrificios por el pecado [Korbán-Jatat] 9:8, los sacrificios que se queman [Korbán-Olá] 9:12 y los sacrificios de paz [Korbán-Shlamim] 9:18. |
|||||||||||
Luego entraron Moshé y Aharón al Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} para que Moshé le enseñe a Aharón cómo se ofrenda el incienso de las especias She. 30:7; rezaron que todos los sacrificios sean aceptados, salieron y bendijeron al pueblo que la Presencia Divina repose en el Mishkán que construyeron Tehilim 90:17. Y en ese instante se le reveló El Esplendor del Eterno a todo el pueblo 9:6, reposando la Presencia Divina en el Mishkán desde ese día [1o de Nisán del 2449]. |
|||||||||||
En ese momento, salió milagrosamente un fuego del Kódesh-Hakodashim §18 {=Santo Santuario} She. 26:31 delante de la Presencia Divina del Eterno y consumió encima del Altar a los sacrificios que se queman [Korbán-Olá] y las partes con gorduras [emurim]. Todo el pueblo lo vio, alabaron al Eterno cantando §19 y cayeron con el rostro en la tierra en forma de reverencia. |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 10 |
|||||||||||
|
muerte de los hijos de aharón |
||||||||||
[El mismo 1o de Nisán del 2449,] dos de los hijos de Aharón, Nadab y Abihú; tomaron cada uno su pala She. 38:3, colocaron en ella carbones con fuego, le pusieron encima incienso She. 30:34 y ofrecieron delante del Eterno en el Altar Interior §33, un fuego ajeno al fuego del servicio del Mishkán el cual lo sacaron de un horno; cosa que El Eterno NO LES HABÍA MANDADO hacer. |
|||||||||||
Entonces con enojo salió una llama de fuego [del Kódesh-Hakodashim She. 26:31] §7 delante de la Presencia Divina del Eterno que los devoró por adentro al meterse este fuego por sus narices; y de esta forma murieron delante del Eterno. |
|||||||||||
Dijo Moshé a Aharón: "Esto es lo que me habló El Eterno en el monte Sinai diciendo insinuadamente: She. 29:43 «En la inauguración del Mishkán, seré santificado con la muerte de los más selectos de entre ustedes y así seré honrado ante la presencia de todo el pueblo». Yo pensaba que los más selectos del pueblo éramos tú y yo, pero ahora veo que tus hijos son más selectos que nosotros". Aharón escuchó y se quedó callado aceptando el decreto divino. |
|||||||||||
Moshé llamó a Mishael y a Eltzafán She. 6:22 los hijos de Uziel, el tío de Aharón, y les dijo a ellos: "Acérquense a la entrada del Óhel-Moed §1 y llévense a los cuerpos de sus hermanos de dentro del santuario para ser enterrados fuera del campamento". |
|||||||||||
Ellos se acercaron al Óhel-Moed y sin entrar Bam. 18:4, sacaron a sus cuerpos usando palos §1 y los llevaron a ellos con sus propias túnicas She. 28:40 afuera del campamento a enterrarlos, tal como les habló Moshé. |
|||||||||||
Después le dijo Moshé a Aharón, así como a Elazar y a Itamar sus otros dos hijos: "Como ustedes están a la mitad de servir como cohanim en el Mishkán, no pueden enlutarse por la muerte de Nadab y Abihú; por eso no dejen crecer el cabello de sus cabezas, ni rasguen sus ropas. De esta forma no van morir y El Eterno no se va a irritar en contra de toda la comunidad. Únicamente guarden silencio aceptando el decreto divino y sus hermanos, toda la casa de Israel, ellos llorarán por el sufrimiento de ustedes §40 a causa de los muertos en el incendio, a los que quemó El Eterno. |
|||||||||||
Y del patio que está frente a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} no salgan hasta que terminen de hacer el servicio §1; no vaya a ser que mueran, ya que el aceite de la unción del Eterno She. 30:22 fue untado sobre las cabezas de ustedes". Y ellos hicieron conforme a la palabra de Moshé. |
|||||||||||
|
la prohibición de los cohanim de beber vino |
||||||||||
[El mismo 1o de Nisán del 2449,] habló El Eterno a Aharón diciendo: |
|||||||||||
"Ni tú, ni tus hijos contigo, beban vino o cualquier bebida embriagante cuando entren al Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} o cuando ofrendan algo sobre el Altar, y así ustedes no morirán como murieron Nadab y Abihú. Este es un decreto eterno por todas sus generaciones, |
|||||||||||
para que hagan diferencia entre lo sagrado y lo mundano, y entre lo impuro y lo puro, al abstenerse de beber vino al servir en el Mikdash; |
|||||||||||
y también no beberán vino al dictaminar las leyes de la Torá para que así puedan enseñar correctamente a los hijos de Israel todos los decretos que les habló El Eterno a ellos a través de Moshé". |
|||||||||||
|
servicio de los cohanim al estar enlutados |
||||||||||
Habló Moshé a Aharón, y también a Elazar y a Itamar sus hijos que quedaban vivos: "Tomen el obsequio de harina [minjá] (8) 9:4 que queda de las ofrendas al fuego en honor al Eterno (1, 2, 4 y 5), y cómanlo sin que fermente su masa en el patio frente al Altar Exterior; y a pesar de que cuando fallece el pariente de alguien, aquella persona no puede comer cosas sagradas ese día; este obsequio de harina sí deben comerlo pues es una OFRENDA ESPECIAL que se ofreció por la inauguración del Mishkán, siendo de lo más sagrado de lo sagrado; |
|||||||||||
por eso la comerán dentro del Mishkán, en un lugar sagrado; ya que es tu porción Aharón y la porción de tus hijos, una vez que se quemó §1 el puñado de harina [=kmitzá] 9:17, así como en cualquier otra de las ofrendas al fuego en honor al Eterno; pues así me lo ha ordenado El Eterno 6:9. |
|||||||||||
También el 'pecho balanceado' y el 'muslo ofrendado' 9:20 tanto del toro como del carnero (6 y 7) 9:4 lo comerán dentro del campamento, en un lugar puro; tanto tú como tus hijos y tus hijas solteras §20 contigo, ya que es tu porción Aharón y la porción de tus hijos que debe ser entregada a ustedes, de entre los sacrificios de paz de los hijos de Israel [Korbán-Shlamim]. |
|||||||||||
En cada sacrificio de paz [Korbán-Shlamim], al 'muslo ofrendado' y al 'pecho balanceado' colocados sobre las partes con gorduras ofrendadas al fuego [emurim], los hijos de Israel traerán a ustedes para balancearlos moviéndolos hacia todas las direcciones; ya que es una ofrenda balanceada [tenufá] delante del Eterno (en el patio del Mishkán); y serán para ti Aharón y para tus hijos contigo para que los coman, siendo este un decreto eterno, tal como lo ordenó El Eterno She. 29:27". |
|||||||||||
Con respecto al chivo que se ofreció como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] de Rosh-Jódesh [1o del mes] Bam. 28:15 (ya que ese día era el 1o de Nisán); en efecto averiguó Moshé por él y le dijeron que todo el animal había sido quemado. Entonces se irritó contra Elazar e Itamar, los hijos de Aharón que quedaban vivos, preguntando: |
|||||||||||
"¿Por qué no comieron la carne del sacrificio por el pecado de Rosh-Jódesh dentro del Mishkán, en un lugar sagrado como corresponde 4:31, ya que este sacrificio es de lo más sagrado de lo sagrado? ¡Este sacrificio se los dio El Eterno a ustedes para que al comerlo en el patio del Mishkán se perdonen todos los delitos de la comunidad, expiando por ellos delante del Eterno! |
|||||||||||
He aquí que su sangre no fue introducida por error en la parte interior del Santuario [=Óhel-Moed] como para que lo quemen por eso 6:23; y definitivamente, incluso que hoy fallecieron sus dos hermanos, debían haber comido la carne de ese sacrificio en el Mishkán, un lugar sagrado; tal como fui ordenado respecto al obsequio de harina 10:12". |
|||||||||||
Y aunque Aharón también debía haberlo comido, Moshé no le reclamó ya que era su hermano mayor. Entonces respondió Aharón a Moshé: "He aquí que los hijos de Israel ofrecieron solo por el día de hoy su sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] (3) 9:15 y sus sacrificios que se queman [Korbán-Olá] (4 y 5) 9:16 delante del Eterno, los cuales son OFRENDAS ESPECIALES §18 y al igual que el obsequio de harina, me comandaste hacer una excepción y comerlos 10:12 a pesar de esto que me ha sucedido (que murieron Nadab y Abihú) 10:1. Pero si voy a comer hoy el sacrificio por el pecado de Rosh-Jódesh [1o del mes], que NO ES OFRENDA ESPECIAL ya que se ofrenda cada comienzo de mes; ¿acaso va a estar bien en los ojos del Eterno? Por eso dejamos el chivo a un lado para poderlo comer de noche §20, pero al estar descuidado se impurificó y por eso lo quemamos §7". |
|||||||||||
Escuchó Moshé lo que Aharón le dijo, y le pareció bien en sus ojos ya que se recordó que así tal cual se lo había dicho Dios §7; entonces mandó decir en todo el campamento que él es el que se equivocó y que Aharón su hermano lo corrigió. |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 11 |
|||||||||||
|
1) Mamíferos que se pueden comer |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé las siguientes palabras, para que se las diga a Aharón y después se las diga aquellos hijos de Aharón que no murieron (Elazar e Itamar): |
|||||||||||
"Todos ustedes hablen a los hijos de Israel diciendo: Estos son los animales que ustedes tienen permitido comer, de entre todos los mamíferos que hay sobre la tierra: |
|||||||||||
1) Todo el que tenga una separación en su pezuña y que en efecto estén totalmente divididas sus pezuñas en dos, 2) y además sea un mamífero rumiante {=que mastica nuevamente el alimento ya ingerido}; este animal lo podrán comer [como vacas, borregos y chivos]. |
|||||||||||
Sin embargo estos animales NO podrán comer de los rumiantes y de los que tienen una separación en su pezuña: El camello – que aunque es rumiante, NO tiene una separación total en su pezuña; por eso será impuro para ustedes. |
|||||||||||
El conejo – que aunque reingiere su alimento como rumiante (ya que se come su excremento), NO tiene una separación en su pezuña; por eso será impuro para ustedes. |
|||||||||||
La liebre – que aunque también reingiere su alimento como rumiante (al comerse su excremento), NO tiene una separación en su pezuña; por eso será impuro para ustedes. |
|||||||||||
Y el cerdo – que aunque tiene una separación en su pezuña y que en efecto está totalmente dividida en dos su pezuña, sin embargo definitivamente NO es rumiante; por eso será impuro para ustedes. Y con más razón que no comerán a los mamíferos que ni son rumiantes ni tienen la pezuña partida §1. |
|||||||||||
No podrán comer de su carne; y cuando ustedes necesiten estar en estado de pureza (como en las tres fiestas She. 23:24) no podrán tocar sus cadáveres, ya que todos los mamíferos muertos que no sean rumiantes o que no tengan la pezuña partida serán impuros para ustedes. |
|||||||||||
|
2) peces que se pueden comer |
||||||||||
Estos son los peces que podrán comer, de entre todos los animales que viven en el agua: Todo el que tenga al menos §35 una aleta y una escama en el agua, ya sea en los mares o en los arroyos, a esos peces los podrán comer. |
|||||||||||
Pero todo el que no tenga ni una aleta o no tenga ni una escama en los MARES o en los ARROYOS, de entre todas las pequeñas criaturas del agua [como mariscos] y de entre todos los seres con vida que viven en el agua [como tiburones]; serán repugnantes para ustedes. |
|||||||||||
Incluso que hayan sido mezclados y cocinados junto con otros alimentos, serán repugnantes para ustedes y no podrán comer de su carne. Sin embargo, aquellos insectos que viven en POZOS y ESTANQUES, no necesitan tener aletas y escamas para poderse comer §35; pero en el momento en el que salgan del pozo o estanque quedarán prohibidos y a sus cadáveres repugnarán. |
|||||||||||
Todo pez que no tenga ni una aleta o no tenga ni una escama estando EN EL AGUA será repugnante para ustedes; sin embargo, si las tenía en el agua y después se le cayeron, sí se podrá comer [como el pez espada]. |
|||||||||||
|
3) AVES que no se pueden comer |
||||||||||
Estas son las especies que repugnarán de entre las aves y no las podrán comer ya que son repugnantes: El águila, el quebrantahuesos, el halieto, |
|||||||||||
el milano, el buitre y otro de su especie [=min-haaiá §20 (el abejero oriental)], |
|||||||||||
cada tipo de cuervo y otro de su especie [=zarzir (el estornino)], |
|||||||||||
el avestruz, el halcón, la gaviota, el gavilán y uno de sus especies [=sharnecá (el alcaudón)], |
|||||||||||
el mochuelo, el cormorán (que captura peces bajo el agua), el búho, |
|||||||||||
el megaquiróptero, el pelícano, el alimoche, |
|||||||||||
la cigüeña, la garza y otro de su especie [=min-haanafá (el avetoro)], la abubilla (que introduce su pico dentro de la tierra) y el murciélago. Pero todo el resto de las aves, sí las podrán comer. |
|||||||||||
|
4) insectos que se pueden comer |
||||||||||
Toda pequeña criatura que vuela y que también anda sobre cuatro patas (además de las dos patas delanteras que usa como manos) como la mosca, la avispa o la abeja; será repugnante para ustedes. |
|||||||||||
Sin embargo, estos son los insectos que sí podrán comer, de entre todas las pequeñas criaturas que vuelan: El que anda sobre cuatro patas, que tiene dos zancas traseras §35 que se elevan por encima de sus otras patas, para saltar con ellas sobre el suelo. |
|||||||||||
Estos son los tipos que podrán comer de aquellos insectos que vuelan [los saltamontes]: · la langosta del desierto y otra de su especie §20 [=tzipóret-kramim {langosta egipcia}]; · el saltamontes cara-grande(?) y uno de sus especies [=iójana {acrida}(?)]; · el saltamontes longicornio(?) y uno de sus especies [=artzubia {Listroscelidinae}(?)]; · la langosta migratoria(?) y una de sus especies [=razbanit {Calliptamus barbarus}(?)]. |
|||||||||||
Pero cualquier otra pequeña criatura que vuele y que tenga cuatro patas (sin contar a las dos patas delanteras que usa como manos); será repugnante para ustedes. |
|||||||||||
|
La Impureza de cadáveres de los mamíferos |
||||||||||
Con los siguientes animales mamíferos, ustedes quedarán impuros: · Todo el que TOQUE sus cadáveres: se sumergirá en una Mikve {=baño ritual} 11:36 y quedará impuro, hasta la noche [=tumat-magá]. |
|||||||||||
· Y todo el que LEVANTE alguno de sus cadáveres (incluso sin tocarlo): lavará sus ropas en una Mikve, se sumergirá él mismo en una Mikve, y se mantendrá impuro hasta la noche [=tumat-masá]. |
|||||||||||
Así se hará con todo mamífero, que aunque tenga una separación por arriba en su pezuña, si por abajo en efecto no está dividida su pezuña en dos [como el camello] 11:4 o este animal no es rumiante [como el cerdo] 11:7; aquellos serán impuros para ustedes y todo el que toque sus cadáveres quedará impuro. |
|||||||||||
Y así será también con todos los otros mamíferos que anden sobre sus garras de entre todas las bestias que andan sobre cuatro patas [como el perro]: serán impuros para ustedes y todo el que toque sus cadáveres se sumergirá en una Mikve {=baño ritual} 11:36 y quedará impuro, hasta la noche. |
|||||||||||
El que levante alguno de sus cadáveres (incluso sin tocarlo); lavará sus ropas en una Mikve, se sumergirá él también en una Mikve y se mantendrá impuro hasta la noche. Ya que estos animales son impuros para ustedes. |
|||||||||||
|
Las ocho pequeñas criaturas impuras [sheratzim] |
||||||||||
Estos son los animales impuros de entre las pequeñas criaturas que se arrastran por la tierra: 1) La comadreja, 2) el ratón, 3) el sapo y todas sus especies (los bufónidos), |
|||||||||||
4) el erizo, 5) el lagarto, 6) la lagartija, 7) el camaleón §16 8) y el topo. |
|||||||||||
Estos serán los ocho animales impuros para ustedes de entre todas las pequeñas criaturas; todo el que los toque cuando estén muertos, se sumergirá en una Mikve {=baño ritual} 11:36 y quedará impuro, hasta la noche [=tumat-magá]. |
|||||||||||
|
objetos que reciben impureza |
||||||||||
Todo objeto que le caiga alguno de estos animales al estar muerto [un mamífero 11:26 o una de las ocho criaturas 11:29], quedará impuro; ya sea cualquier recipiente hecho de madera, o una tela, un recipiente §20 de cuero, o un costal. Cualquiera de estos utensilios que se utiliza para efectuar alguna labor, será metido en el agua de una Mikve {=baño ritual} 11:36, se mantendrá impuro hasta la noche y solo entonces quedará nuevamente puro. |
|||||||||||
Y toda vasija de barro en la que caiga uno de estos animales muertos dentro de ella (incluso que no toque las paredes del recipiente); como la vasija queda impura, todo lo que puede recibir impureza 11:34 que se coloque dentro de ella, también quedará impuro; y a esta vasija, no la podrás purificar hasta que la rompas. |
|||||||||||
Estas son las dos cosas que pueden recibir impureza en una vasija: 1) Todo alimento que sea comestible §25, solo si en alguna ocasión cayó en él (o rocío, aceite, vino, leche, sangre o miel) es que al colocarse en la vasija quedará impuro (incluso que para entonces ya se haya secado); 2) y toda bebida que sea potable; al colocarla en cualquier vasija impura, inmediatamente quedará impura. |
|||||||||||
Todo objeto al que le caiga alguno de estos cadáveres encima de él, quedará impuro. Si fuera un horno de barro o un hornillo menor de barro, que no estén pegados al suelo; no los podrás purificar hasta que sean quebrados, ya que al tocar estos cadáveres quedarán impuros y el barro no se puede purificar en una Mikve {=baño ritual}. Y si no los quisieras quebrar, quedarán siendo impuros para ustedes por siempre. |
|||||||||||
Sin embargo; objetos pegados al suelo, incluso que caiga alguno de esos cadáveres dentro de ellos, se mantendrán puros; y no solo eso, sino que si este objeto estuviera unido a un manantial o si este objeto fuera un pozo en el que se juntó 40 seá §20 de agua de lluvia {=331 litros}; como funciona de Mikve {=baño ritual}, el que esté impuro y se sumerja dentro de ellos quedará puro; pero si estando sumergido dentro de ellos tocara alguno de esos cadáveres, quedaría nuevamente impuro. |
|||||||||||
Si cayera alguno de esos cadáveres sobre cualquier semilla de un sembradío, incluso que esté con su cáscara §7 tal como generalmente está cuando va a sembrarse, si nunca le ha caído agua (o cualquier otro líquido) se mantendrá pura. |
|||||||||||
Pero si en alguna ocasión sí le cayó agua (o rocío, aceite, vino, leche, sangre o miel) a una semilla (incluso que se haya secado) [=hejsher-tumá] y después le cayó alguno de esos cadáveres sobre ella, quedará impura para ustedes por siempre (ya que la comida no se puede purificar en una Mikve). |
|||||||||||
Si muriera (sin ser degollado) alguno de los mamíferos que sí les está permitido comer 11:3 [=nevelá]; el que toque su cadáver se sumergirá en una Mikve y quedará impuro, hasta la noche [tumat-magá]. |
|||||||||||
Pero esto es solo si toca la cantidad de carne que una persona normalmente §33 puede comer de una vez, de ese cadáver [un kezáit {=28.8 cm3}]. También el que levante esta cantidad [=un kezáit], lavará sus ropas en una Mikve y se mantendrá él también impuro hasta la noche; ya que todo el que levante ese cadáver, lavará sus ropas en una Mikve y se mantendrá impuro hasta la noche [=tumat-masá]. |
|||||||||||
|
prohibición de comer animales que se arrastran |
||||||||||
Toda pequeña criatura que se haya arrastrado alguna vez por la tierra es repugnante y no se podrá comer (pero los insectos que nacieron dentro de un alimento y nunca salieron, sí se podrán comer). |
|||||||||||
Es decir: |
· Todo el que se desliza sobre su vientre [como la lombriz], · y todo el que camina en cuatro patas (sin contar a las dos patas delanteras que usa como manos) [como el escorpión]; · incluyendo a todos los similares [como la catarina], · al que tenga muchos pies [como el ciempiés], · de entre todas las pequeñas criaturas que se arrastran por la tierra [como el gusano] §7; |
||||||||||
|
no se podrán comer ya que son repugnantes. |
||||||||||
No hagan repugnantes a sus almas al comer cualquier pequeña criatura que se arrastra por la tierra, y de esta forma no impurifiquen en este mundo a sus almas con estas criaturas, para que no queden ustedes impuros en el Mundo Venidero a causa de ellas. |
|||||||||||
Ya que Yo soy El Eterno su Dios, el que los quiere consagrar; entonces deben santificarse ahora, para que también sean santos en el Mundo Venidero así como Yo soy Santo; por eso no impurifiquen sus almas al comer cualquier pequeña criatura que se desplaza por la tierra. |
|||||||||||
Pues Yo soy El Eterno, el que los hice subir en libertad de la tierra de Egipto She. 12:41 para que cumplan mis mitzvot {=preceptos} y así sea Yo para ustedes un Dios Supremo; por eso sean santos así como Yo soy Santo. |
|||||||||||
Esta es la enseñanza de los diferentes tipos de mamíferos 11:2, de aves 11:13, de todos los seres con vida que se desplazan por el agua 11:9, y de todos los seres que se arrastran sobre la tierra 11:41; |
|||||||||||
para diferenciar entre lo impuro y lo puro, entre el animal que puede comerse (kasher) y el animal que no puede comerse (no kasher). |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
Parashat Tazría |
||||||||||
Vaikrá {Levítico} 12 |
|||||||||||
|
leyes de la mujer que da a luz |
||||||||||
Habló el Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla a los hijos de Israel diciendo lo siguiente: Cuando una mujer se embarace y dé a luz a un NIÑO varón; quedará impura durante siete días y también ella impurificará todo lugar donde se siente, así como ocurre en los días que le fluye su menstruación [=nidá] 15:20. |
|||||||||||
Al octavo día el bebé será circuncidado, cortándole la carne de su prepucio {=haciéndole el Brit-Milá}; |
|||||||||||
y una vez que ella se haya sumergido en una Mikve {=baño ritual} 11:36, permanecerá otros 33 días en estado de pureza [hasta que pasen 40 días desde el nacimiento {=7+33}] de modo que toda la sangre que le salga esos días será sangre de pureza (que no la hace nidá 15:19). Sin embargo, todo ese tiempo no comerá nada sagrado (como un sacrificio 22:3 o terumá 22:7) y no entrará al Mikdash, hasta cumplirse para ella los 40 días de su pureza y terminar de purificarse 12:7. |
|||||||||||
Mas si da a luz a una NIÑA, quedará impura durante dos semanas impurificando ella todo lugar donde se siente, así como ocurre cuando está nidá {=con su menstruación} 15:20. Y una vez que se haya sumergido en una Mikve {=baño ritual} 11:36, permanecerá otros 66 días en estado de pureza [hasta que pasen 80 días desde el nacimiento {=14+66}] de modo que toda la sangre que le salga esos días será sangre de pureza (que no la hace nidá 15:19). |
|||||||||||
Al cumplirse estos días de pureza, ya sea en el caso del niño varón o de la niña; la madre ofrecerá un borrego de un año como sacrificio que se quema [Korbán-Olá] 1:10; y además un crío de la paloma o una tórtola {=un tipo de ave} como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] 5:8; a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} dándoselos al cohén. |
|||||||||||
Cuando el cohén ofrezca este sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] en el patio del Mishkán delante del Eterno y haga expiación por ella (por cualquier mal pensamiento que pudo haber tenido a causa del dolor del parto); entonces ella quedará totalmente purificada de la impureza de su matriz, el lugar del origen de su sangre (y ya podrá tocar cosas sagradas y entrar al Mikdash) 12:4. Esta es la enseñanza de lo que acontece con la mujer normal que da a luz; a un varón o a una niña. |
|||||||||||
Pero si no le dan sus posibilidades para comprar este animal (un borrego), entonces tomará únicamente dos tórtolas o dos críos de paloma: 5:7 uno como sacrificio que se quema [Korbán-Olá] y el otro como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat]; y de la misma forma, el cohén expiará por ella y quedará totalmente purificada (para poder comer cosas sagradas y entrar al Mikdash) 12:4". |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 13 |
|||||||||||
|
leyes de la tzaráat normal |
||||||||||
Habló el Eterno a Moshé y a Aharón diciendo: |
|||||||||||
"Si una persona tuviera en la piel de su cuerpo: · una seet [mancha blanca como la lana] §20, · una sapájat [mancha menos blanca, como el yeso o como la membrana exterior de un huevo], · o una bahéret [mancha muy blanca, como la nieve], |
|||||||||||
|
y esta mancha está en la piel de su cuerpo con la apariencia de una mancha de tzaráat {=enfermedad que impurifica a la persona}; entonces será llevada esta persona con Aharón el Cohén o con uno de sus hijos, los cohanim. |
||||||||||
El cohén examinará a la mancha que apareció en la piel del cuerpo de este hombre: · Si el pelo en la mancha se ha vuelto blanco Y la mancha parece más hundida que el resto de la piel de su cuerpo, entonces sí es una mancha de tzaráat; y cuando lo vea el cohén lo declarará a él impuro y eso causará que en ese momento él reciba impureza. |
|||||||||||
· Pero si ve que es solo una mancha brillante color blanco en la piel de su cuerpo la cual no parece más hundida que el resto de piel O que el pelo de la mancha no se ha vuelto blanco como el yeso; entonces el cohén aislará a la persona con la mancha por siete días afuera de la ciudad §7. |
|||||||||||
· Lo examinará el cohén al día séptimo: si ve que la mancha sí se mantuvo con su apariencia color blanco 13:2 pero no se expandió la mancha en la piel de esa persona; entonces el cohén lo aislará por otros siete días. (Sin embargo en caso de haberse expandido la mancha, el cohén lo declarará impuro). |
|||||||||||
· Y lo examinará el cohén a él en el día séptimo por segunda vez: si ve que se despintó la mancha perdiendo su color blanco 13:2 o nuevamente no se expandió la mancha en la piel §20; entonces el cohén lo declarará puro ya que es únicamente una decoloración de la piel; y esa persona lavará sus ropas en una Mikve {=baño ritual} 11:36, se sumergirá él también en una Mikve y cuando oscurezca 22:6, quedará puro. (Pero si en esta segunda vez sí se expandió la mancha, el cohén lo declarará impuro). |
|||||||||||
· Si posteriormente en efecto se expande en la piel esta decoloración, después de que se la mostraron al cohén para declararla pura; entonces de nuevo va a ser vista por el cohén. |
|||||||||||
Lo examinará el cohén a este individuo: Si ve que efectivamente se expandió en la piel su decoloración; entonces el cohén lo declarará impuro ya que realmente sí es una mancha de tzaráat. Pero si se mantuvo en su lugar, seguirá siendo puro. |
|||||||||||
|
leyes de La tzaráat con un poco de piel sana [=mijiá] |
||||||||||
Hay otras formas diferentes en las que se declara a la persona pura o impura: Si una posible mancha blanca de tzaráat 13:2 {=enfermedad que impurifica a la persona} apareciera en una persona, será llevada con el cohén. |
|||||||||||
· Si la mancha parece más hundida que el resto del cuerpo §20, lo examinará el cohén: Si ve que es un brote blanco en la piel, el cual ha causado que el pelo en él se haya vuelto blanco 13:3 O si ve que sanó un poco de piel normal color carne viva en medio §20 del brote blanco, |
|||||||||||
indicando que ya había una tzaráat desde antes de que crezca la piel sana, la cual ya estaba en la piel de su cuerpo; entonces el cohén lo declarará impuro y ni siquiera lo aislará para ver si se expande, porque ya es impuro desde ahora. |
|||||||||||
· Sin embargo, en cualquier caso que lo haya declarado impuro; si el cohén viera que en efecto floreció la tzaráat en su piel y cubrió la tzaráat toda la piel de su cuerpo que estaba alrededor de la mancha, incluyendo desde la cabeza hasta los pies de la persona y todas las partes de su piel que estén a la vista de los ojos del cohén; |
|||||||||||
entonces lo examinará de nuevo el cohén: si ve que la tzaráat cubrió todo su cuerpo, declarará pura a esa mancha; y como todo su cuerpo se ha vuelto blanco, él será declarado puro y ya no impurificará más a los demás. Pero para purificarse totalmente necesitará §1 pasar por el proceso de purificación 14:2. |
|||||||||||
· Pero el día que se vea en él un poco de piel sana color carne viva, quedará nuevamente impuro: |
|||||||||||
El cohén verá la carne viva y entonces lo declarará impuro; ya que la carne viva en esa persona es impura y por lo tanto es señal de tzaráat. |
|||||||||||
· Pero si nuevamente la carne viva se vuelve blanca; esta persona irá con el cohén. |
|||||||||||
Lo examinará de nuevo el cohén: si ve que la mancha de carne viva se ha vuelto blanca; entonces el cohén declarará pura esa mancha y por lo tanto él será declarado puro y ya no impurificará más a los demás. Pero para purificarse totalmente necesitará §1 pasar por el proceso de purificación 14:2. |
|||||||||||
|
leyes de la tzAráat en una inflamación [=shjIn] |
||||||||||
Si una persona en su cuerpo, tenía en su piel una inflamación con hinchazón (a causa de un golpe o una infección §20) y se curó, |
|||||||||||
si en el lugar de la inflamación aparece un brote blanco o una mancha brillante color blanco rojizo; entonces él va a ser visto por el cohén. |
|||||||||||
Lo examinará el cohén: · Si ve que la mancha parece más sumergida que el resto de la piel Y su pelo se ha vuelto blanco; entonces el cohén lo declarará impuro ya que efectivamente sí es una mancha de tzaráat {=enfermedad que impurifica a la persona} que floreció en la inflamación que tenía. |
|||||||||||
· Pero si cuando el cohén lo examine viera que no hay en esta mancha pelo blanco O no parece la mancha más sumergida que el resto de la piel ya que está descolorida; entonces el cohén lo aislará por siete días afuera de la ciudad §7. |
|||||||||||
· Si al séptimo día ve que en efecto se expandió la mancha en la piel; el cohén lo declarará a él impuro ya que lo que apareció en la inflamación sí es una mancha impura. |
|||||||||||
· Pero si esta mancha brillante se quedó en su lugar y no se expandió en la piel, es porque solo es la cicatriz de la inflamación que tenía; entones el cohén lo declarará puro (y solo tendrá 13:6 que lavar sus ropas en una Mikve {=baño ritual} 11:36 y sumergirse él mismo en una Mikve). |
|||||||||||
|
leyes de la tzaráat en una quemadura [=mijvá] |
||||||||||
O en caso de que una persona en su cuerpo, tenía en su piel una quemadura causada por el fuego y en la piel que le sanó de la quemadura se formó una mancha brillante color blanco rojizo o únicamente color blanco: |
|||||||||||
Examinará el cohén a esta mancha: · Si ve que el pelo que estaba en la mancha brillante se puso blanco como el yeso Y esta mancha parece más hundida que el resto de la piel; entonces sí es una mancha de tzaráat {=enfermedad que impurifica a la persona} que floreció en la quemadura, y lo declarará impuro el cohén ya que es una mancha de tzaráat. |
|||||||||||
· Pero si cuando lo examine el cohén, viera que no hay en la mancha brillante pelo blanco O no parece más sumergida que el resto de la piel ya que la mancha está descolorida; entonces el cohén lo aislará por siete días afuera de la ciudad §7. |
|||||||||||
Lo examinará el cohén al día séptimo: · Si ve que en efecto se expandió la mancha en la piel; el cohén lo declarará a él impuro ya que lo que se veía sí es una mancha de tzaráat. |
|||||||||||
· Pero si esta mancha brillante se quedó en su lugar y no se expandió en la piel, O si se despintó la mancha perdiendo su color blanco 13:2, eso indica que esta mancha es solo un brote causado a causa de la quemadura que tenía; entonces el cohén lo declarará puro (y solo tendrá 13:6 que lavar sus ropas en una Mikve {=baño ritual} 11:36 y sumergirse él mismo en una Mikve), ya que esta es solo la cicatriz de la quemadura que tenía. |
|||||||||||
|
leyes de la tzaráat en un lugar de cabello [=nétek] |
||||||||||
Si un hombre o una mujer tuvieran una mancha en el pelo de la cabeza o en donde crece la barba y se cayó el cabello de ese lugar; |
|||||||||||
Examinará el cohén a la mancha: · Ya sea que parezca más hundida que la piel o que se vea igual al resto de la piel §20; pero hay en ella dos §20 pelos amarillos como el oro y cortitos; entonces el cohén lo declarará impuro ya que esta es una calvicie impura, o sea, una tzaráat {=enfermedad que impurifica a la persona} en la cabeza o en el lugar donde crece la barba. |
|||||||||||
· Y si al ver el cohén a la mancha de calvicie, a pesar de que vea que no parece más hundida que el resto de la piel; si no hay en ella nada de pelo oscuro (que lo harían puro) ni pelos amarillos (que lo harían impuro); entonces el cohén aislará a la persona con la mancha de calvicie por siete días afuera de la ciudad §7. |
|||||||||||
· Y examinará el cohén a la mancha el día séptimo: si ve que no se expandió la calvicie en la piel de esa persona y no había en ella dos pelos amarillos como el oro (esto incluso que la calvicie no parecía más hundida que el resto de la piel), |
|||||||||||
entonces aquella persona se afeitará alrededor de la mancha, pero una hilera de cabellos que estén rodeando a la calvicie, no afeitará (para así revisar si la calvicie se expande o no); y el cohén aislará a la persona con esa calvicie por siete días nuevamente. (Pero en caso de que sí se haya expandido la calvicie, o que había en ella dos pelos amarillos; entonces el cohén lo declarará impuro, sin necesidad de afeitarlo). |
|||||||||||
· Y examinará de nuevo el cohén a la calvicie, el día séptimo desde que se afeitó: si ve que no se expandió la calvicie en la piel de esa persona y la hilera de cabellos que había dejado, sigue completa; sin importar §1 si sí parecía o no parecía más hundida que el resto de la piel; entonces el cohén lo declarará puro; y esa persona lavará sus ropas en una Mikve {=baño ritual} 11:36, se sumergirá él también en una Mikve y quedará puro. (Sin embargo, en caso de haberse expandido la calvicie, el cohén lo declarará del todo impuro). |
|||||||||||
· Si posteriormente en efecto se expande la calvicie en la piel, después de que lo hayan declarado puro, |
|||||||||||
lo examinará de nuevo el cohén: si ve que efectivamente se expandió la calvicie en la piel; entonces no necesitará el cohén revisar si hay en ella pelo amarillo o no, ya que de cualquier forma aquella persona es impura. |
|||||||||||
· Pero si posteriormente ve el cohén que con la misma apariencia se mantuvo la calvicie sin expandirse más en la piel y creció dentro de ella cabello oscuro, eso implica que se ha curado la calvicie; entonces el cohén lo declarará puro y ya no impurificará más a los demás; sin embargo. para purificarse del todo necesitará pasar por el proceso de purificación 14:2. |
|||||||||||
|
leyes de una palidez [=bóhak] |
||||||||||
Si un hombre o una mujer tuvieran en la piel de su cuerpo manchas brillantes, manchas brillantes blancas; |
|||||||||||
las examinará el cohén: si ve que en la piel de sus cuerpos hay manchas brillantes, pero con un tono blanco opaco (y no como la nieve, la lana, el yeso o la membrana exterior de un huevo 13:2); entonces no es tzaráat, sino que únicamente se trata de una palidez que floreció en la piel, y la persona que lo tenga seguirá estando totalmente pura. |
|||||||||||
|
mancha en un lugar donde se cayó el cabello |
||||||||||
Si a una persona se le cae el cabello de la parte de atrás de su cabeza; es llamado 'pelón' y por lo tanto, si después en ese lugar aparece una mancha con pelos amarillos (que lo impurificaría si tuviera cabello) 13:30, él será puro. |
|||||||||||
Y si de la parte frontal se le cae el cabello de su cabeza; es considerado 'calvo por delante' y si después en ese lugar aparece una mancha con pelos amarillos (que lo impurificaría si tuviera cabello) 13:30, él se quedará puro. |
|||||||||||
Pero si hubiera en la pelada (en la parte trasera de la cabeza) o en la calvicie (en la parte frontal), una mancha color blanco-rojizo; es una señal de una posible tzaráat {=enfermedad que impurifica a la persona} que ha florecido en su pelada o en su calvicie. |
|||||||||||
· Así que lo examinará el cohén: si ve que el brote de la mancha color blanco-rojizo en su pelada (en la parte trasera) o en su calvicie (en la parte frontal) es como el aspecto de la tzaráat normal en la piel del cuerpo (más hundida que el resto de la piel 13:3 Y con un poco de piel sana 13:10) §20; |
|||||||||||
significa que esta persona sí está enferma de tzaráat y es impura. Por lo tanto, definitivamente el cohén lo declarará impuro a causa de la mancha que tiene en la cabeza. |
|||||||||||
Todo enfermo de tzaráat que tenga a la mancha en su cuerpo; sus ropas estarán rasgadas, dejará crecer el cabello de su cabeza, se cubrirá con una ropa toda la cabeza hasta el bigote como si estuviera de luto; y para que todos se alejen de él, irá anunciando: «¡Soy impuro, soy impuro!» y entonces la gente va a rezar que él se cure §7. |
|||||||||||
Todo el tiempo que tenga la mancha en él, esta lo impurificará y él seguirá impuro. Vivirá solo, no estará con su esposa y no podrá entrar a la ciudad; ya que afuera del campamento será su establecimiento todo el tiempo que esté impuro §7. |
|||||||||||
|
leyes de la tzaráat en una ropa |
||||||||||
Si en una ropa blanca §20 hubiera una posible mancha de tzaráat {=infección que impurifica a los objetos}, ya sea en una ropa de lana o en una ropa de lino, |
|||||||||||
o en el hilo que va a ser usado como el hilo vertical del telar {=urdimbre} o en el que va a ser usado como el hilo horizontal del telar {=trama} (tanto de lino como de lana), o en un pedazo de cuero, o en cualquier objeto de cuero; |
|||||||||||
si la mancha fuera de un tono bien verdoso o bien rojizo; ya sea en la ropa, o en el pedazo de cuero, o en el hilo vertical o en el hilo horizontal del telar, o en cualquier objeto de cuero; entonces esa es una mancha de posible tzaráat y se la mostrará al cohén. |
|||||||||||
Examinará el cohén a la mancha y aislará al objeto con la mancha por siete días. |
|||||||||||
· Si cuando examine el cohén a la mancha al día séptimo viera que se expandió la mancha en la ropa (manteniendo su tonalidad original), o en el hilo vertical o en el hilo horizontal del telar, o en el cuero, incluyendo cualquier objeto que se utilizó el cuero para su realización; entonces la mancha sí es un caso de tzaráat destructiva y el objeto es impuro. |
|||||||||||
En ese caso el cohén quemará a la ropa, o al hilo vertical o al hilo horizontal del telar (tanto de lino como de lana), o a cualquiera de los objetos de cuero donde se encuentre la mancha; ya que es un caso de tzaráat destructiva la cual debe ser quemada al fuego. |
|||||||||||
· Pero si cuando examine el cohén a la mancha viera que no se expandió la mancha en la ropa (o sí se expandió, pero perdió su tonalidad original) §20, o en el hilo vertical o en el hilo horizontal del telar, o en cualquier objeto de cuero; |
|||||||||||
entonces ordenará el cohén que laven la zona en donde está la mancha y lo aislará a ese objeto con la mancha por siete días nuevamente. |
|||||||||||
Al día séptimo, lo examinará de nuevo el cohén, después de que haya sido lavada la zona de la mancha: · Si ve que NO CAMBIÓ la mancha su tonalidad verdosa o rojiza, incluso que la mancha no se expandió; el objeto sí es impuro y lo quemarán al fuego ya que es una tzaráat penetrante, ya sea la ropa gastada o nueva. |
|||||||||||
· Pero si cuando examine el cohén a la mancha viera que se despintó UN POQUITO la mancha de su tonalidad verdosa o rojiza después de que fue lavada aquella mancha; entonces rasgará esa zona de la ropa, del cuero, del hilo vertical o del hilo horizontal del telar; y la quemará al fuego. |
|||||||||||
· Y si posteriormente va a volver a ser vista esta mancha en la ropa, o en el hilo vertical o en el hilo horizontal del telar, o en cualquier objeto de cuero donde haya sido vista la mancha; entonces es un florecimiento de la misma tzaráat que tenía antes y será quemado al fuego todo aquel objeto donde esté la mancha. |
|||||||||||
· Sin embargo, la ropa, o el hilo vertical o el hilo horizontal del telar, o cualquiera de los objetos de cuero que haya sido lavado y se haya borrado de ellos la mancha COMPLETAMENTE; entonces, será lavado nuevamente al sumergirlo en una Mikve {=baño ritual} 11:36 y quedará puro. |
|||||||||||
Esta es la enseñanza de lo que se hace con la mancha de tzaráat en una ropa de lana o de lino, o en el hilo vertical o en el hilo horizontal del telar, o de cualquier objeto de cuero; para declararlos puros o impuros". |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
Parashat Metzorá |
||||||||||
Vaikrá {Levítico} 14 |
|||||||||||
|
1) purificación del enfermo de tzaráat [metzorá] |
||||||||||
Habló el Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Esto que ahora te diré será la enseñanza de lo que se hace con un enfermo de tzaráat 13:2 {=el que tiene una mancha en la piel} el día de su purificación: Antes que nada será él llevado a encontrarse con el cohén; |
|||||||||||
el cohén saldrá fuera del campamento 13:46, y al verlo, examinará el cohén su mancha: Si ve que se curó la mancha de tzaráat de aquel enfermo de tzaráat, |
|||||||||||
entonces ordenará el cohén que alguien traiga para el que se está purificando: 1 y 2) Dos pájaros vivos y puros 11:13 [=golondrinas §20], 3) una vasija de barro nueva §20 con agua de manantial, 4) un palo de madera de cedro [de un codo {48 cm}] §20, 5) lana carmesí {=rojo oscuro}, 6) y una rama de hisopo-bíblico {=planta alargada} [de 9.6 gramos]. |
|||||||||||
· Ordenará el cohén que le traigan §41 al pájaro más claro §20 (1) y de esta forma degollará el cohén a uno de los pájaros haciendo que chorree su sangre en la vasija de barro, sobre el agua de manantial que esté en su interior [86 ml] (3); y va a enterrar al pájaro que degolló §20. |
|||||||||||
· Al pájaro que sigue vivo (2) lo tomará por un lado; y al palo de madera de cedro (4), a la lana carmesí {=rojo oscuro} (5) y a la rama del hisopo (6) los pondrá juntos (amarrando a la madera y al hisopo a través de la lana); y entonces los sumergirá junto con el pájaro vivo, en la sangre del pájaro degollado que se mezcló sobre el agua del manantial. |
|||||||||||
· Con ellos salpicará la sangre de la primera ave encima de la mano §20 del que se está purificando de la tzaráat, siete veces y así lo purificará. Después; al pájaro degollado lo enterrará, y enviará libre al pájaro vivo en dirección al campo. Y si el pájaro regresa ese mismo día, es porque le va a volver a dar tzaráat a esa persona. |
|||||||||||
· El que se está purificando lavará sus ropas sumergiéndolas en una Mikve {=baño ritual} 11:36, afeitará todo su cabello, se bañará él mismo en el agua de la Mikve y así inmediatamente quedará puro. Después de esto podrá entrar en el campamento 13:46; pero se quedará alejado de cohabitar con su esposa, la cual vive en su tienda, durante siete días. |
|||||||||||
· Entonces al séptimo día desde que entró al campamento, afeitará nuevamente todo su cabello: su cabeza, su barba, sus cejas y cualquier otro lugar con cabellos también afeitará (incluyendo sus patillas 19:27) §7; · también lavará sus ropas de nuevo, sumergiéndolas en una Mikve {=baño ritual}, bañará su cuerpo en el agua de la Mikve y así, al oscurecer §20 quedará totalmente puro. |
|||||||||||
· Al día siguiente, el octavo día de su purificación, tomará esta persona: 1, 2) Dos borregos íntegros (sin ningún defecto 22:22) [Korbán-Asham y Korbán-Olá]; 3) una oveja en su primer año de vida, íntegra (sin ningún defecto 22:22) [Korbán-Jatat]; 4) tres décimas partes de una eifá {24×3/10=7.2 dm3} de harina fina (correspondientes a los tres animales) como obsequio [minjá], amasadas con aceite de olivo {1.03×3 animales=3.11 litros} §20; 5) y aparte, un log de aceite de olivo {345.6 ml}. |
|||||||||||
El cohén que hace la purificación, colocará a la persona que se está purificando y a estas ofrendas delante del Eterno; enfrente a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} pero en la parte de afuera del Mikdash; ya que el impuro no puede entrar ahí hasta que se haya purificado. |
|||||||||||
Primero tomará el cohén a uno de los borregos (1) y lo ofrecerá como sacrificio por la culpa [Korbán-Asham] 7:1 además del log de aceite {345.6 ml} (5); y los balanceará moviéndolos hacia todas las direcciones, como ofrenda balanceada [tenufá] delante del Eterno (en el patio del Mishkán). |
|||||||||||
Entonces una persona degollará al borrego en el lugar donde se degüella el sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] 4:33 y el sacrificio que se quema [Olat-Nedabá] 1:11, el cual es un lugar sagrado (=en la parte norte del Mishkán); porque, como cualquier sacrificio por el pecado (que se ofrenda la gordura en el Altar 4:31) igual será este sacrificio por la culpa [Korbán-Asham] respecto a la labor del cohén; ya que es de lo más sagrado de lo sagrado. |
|||||||||||
Al degollarlo, tomará el cohén con su mano §20 un poco de la sangre de este sacrificio por la culpa [Korbán-Asham] y la colocará el cohén en el cartílago de la oreja derecha del que se está purificando (a la mitad de la altura), y en el pulgar de su mano derecha y en el pulgar de su pie derecho (para lo cual el impuro tendrá que introducirlos adentro del patio del Mishkán, pero él mismo se quedará afuera). |
|||||||||||
Después tomará el cohén al log de aceite (5) 14:10 y derramará un poco del aceite en la palma de la mano izquierda de otro cohén §20. |
|||||||||||
Y sumergirá este segundo cohén, su dedo índice derecho en el aceite que estará en la palma de su mano izquierda, y salpicará un poco del aceite con su dedo índice, siete veces en dirección al Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} delante del Eterno. |
|||||||||||
De lo que sobre del aceite que tenga en la palma de su mano, colocará el cohén un poco de aceite en el cartílago de la oreja derecha del que se está purificando (a la mitad de la altura), y en el pulgar de su mano derecha y en el pulgar de su pie derecho (para lo cual el impuro tendrá que introducirlos adentro del patio del Mishkán), colocando al aceite encima de la sangre del sacrificio por la culpa [Korbán-Asham] que le había colocado antes 14:14. |
|||||||||||
El resto del aceite que quede en la palma de la mano del cohén, lo colocará sobre la cabeza calva del que se esté purificando; y al salpicar la sangre del borrego §7 en el Altar Exterior 7:2, el cohén expiará por él delante del Eterno. |
|||||||||||
Posteriormente, el cohén ofrecerá a la oveja (3) 14:10 como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] y al salpicar su sangre §7 en el Altar Exterior 4:34, expiará al que se está purificando por los pecados que le causaron su impureza. Y después degollará al segundo borrego (2) 14:10 como sacrificio que se quema [Korbán-Olá] 1:10. |
|||||||||||
Entonces quemará el cohén a todas las partes del sacrificio que se quema [Korbán-Olá] y al obsequio de harina [minjá] (4) 14:10 sobre el fuego del Altar Exterior; y al salpicar su sangre §7 en el Altar Exterior 1:11 el cohén expiará por él y quedará totalmente puro. |
|||||||||||
|
2) purificación del enfermo de tzaráat pobre |
||||||||||
Pero si él es pobre y sus posibilidades no le alcanzan para comprar tres borregos 14:10; solo tomará: 1) Un borrego como sacrificio por la culpa [Korbán-Asham] para realizar la ofrenda balanceada [tenufá]; y al salpicar su sangre 7:2, expiar por él; 2) la décima parte de una eifá de harina fina {24÷10=2.4 dm3} amasada con un log de aceite de olivo {345.6 ml} como obsequio [minjá] correspondiente al borrego; 3) y un log de aceite de olivo {345.6 ml}. |
|||||||||||
Además, dos tórtolas {=un tipo de ave} o dos críos de paloma, según lo que le alcancen sus posibilidades; los cuales serán: 4) Una para el sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat]; 5) y la otra para el sacrificio que se quema [Korbán-Olá]. |
|||||||||||
Esta persona llevará estas ofrendas al octavo día de su purificación 14:8 con el cohén, a la entrada del patio que está frente al Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} delante del Eterno, pero afuera del Mikdash; ya que el impuro no puede entrar ahí hasta que se haya purificado. |
|||||||||||
Primero el cohén tomará al borrego del sacrificio por la culpa [Korbán-Asham] (1) y al log de aceite {345.6 ml} (3); y los balanceará el cohén moviéndolos hacia todas las direcciones, como ofrenda balanceada [tenufá] delante del Eterno (en el patio del Mishkán). |
|||||||||||
Entonces una persona degollará al borrego del sacrificio por la culpa [Korbán-Asham] 7:1, y tomará el cohén un poco de la sangre de este sacrificio por la culpa y la colocará en el cartílago de la oreja derecha del que se está purificando (a la mitad de la altura), y en el pulgar de su mano derecha y en el pulgar de su pie derecho (para lo cual el impuro tendrá que introducirlos adentro del patio del Mishkán, pero él mismo se quedará afuera). |
|||||||||||
Después, el cohén derramará un poco del log de aceite (3) 14:21 en la palma de la mano izquierda de otro cohén §20. |
|||||||||||
Y salpicará este segundo cohén con su dedo índice derecho, parte del aceite de la palma de su mano izquierda; siete veces en dirección al Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} delante del Eterno. |
|||||||||||
Luego colocará el cohén un poco del aceite que tenga en la palma de su mano, en el cartílago de la oreja derecha del que se está purificando (a la mitad de la altura), y en el pulgar de su mano derecha y en el pulgar de su pie derecho (para lo cual el impuro tendrá que introducirlos adentro del patio del Mishkán), colocando el aceite encima de la sangre del sacrificio por la culpa [Korbán-Asham] que le había colocado antes 14:25. |
|||||||||||
El resto del aceite que quede en la palma de la mano del cohén, lo colocará sobre la cabeza calva del que se está purificando, y salpicará el resto de la sangre §7 del borrego en el Altar Exterior 7:2 para expiar por él delante del Eterno. |
|||||||||||
Posteriormente, ofrecerá como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] 5:7 una de las tórtolas {=un tipo de ave} o de los críos de paloma (4) 14:22, según lo que alcancen sus posibilidades; |
|||||||||||
porque según lo que alcancen sus posibilidades él ofrecerá, una de las aves como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] y la otra como sacrificio que se quema [Korbán-Olá] (5) 14:22; además del obsequio de harina (2) 14:21. Y al colocar de la sangre de las aves en el Altar Exterior 5:9, expiará el cohén por el que se está purificando delante del Eterno. |
|||||||||||
Esta es la enseñanza de lo que se hace con el que tiene una mancha de tzaráat y no le alcanzan sus posibilidades para traer las ofrendas normales [=tres borregos] 14:10 para su purificación". |
|||||||||||
|
leyes de la tzaráat en una casa |
||||||||||
Habló el Eterno a Moshé y a Aharón diciendo: |
|||||||||||
"Cuando ya hayan llegado a la tierra de Cnaan [Israel] que Yo les entrego como propiedad; voy a colocar manchas de tzaráat {=infección que impurifica a los objetos} en las casas de la tierra de su propiedad para que así vayan a descubrir todos los tesoros que el emorí {amorreo} Ber. 10:16 haya escondido entre las paredes de sus casas. |
|||||||||||
Antes que nada, el dueño de la casa irá y le avisará al cohén lo que vio, diciendo: «Me ha aparecido algo como una mancha de tzaráat en la parte interior §1 de mi casa». |
|||||||||||
Entonces ordenará el cohén que vacíen la casa de todos los objetos que haya dentro de ella antes de que vaya el cohén para examinar la mancha; para que así, en caso de que la declare impura, no se impurifiquen todos los objetos que generalmente están en la casa. Y después de que la hayan vaciado irá el cohén a examinar la casa. |
|||||||||||
· El cohén examinará a la mancha (por 1a vez): si ve que la mancha que está en una de las cuatro paredes de la casa, tiene un aspecto hundido, con tono bien verdoso o bien rojizo Y parece más sumergida que el resto de la pared; |
|||||||||||
entonces el cohén saldrá de la casa al lado exterior de la puerta de la casa, y declarándola impura, cerrará la casa por siete días. Sin embargo, si no tiene estos colores o no parece más hundida, la casa seguirá estando pura. |
|||||||||||
· Volverá el cohén al séptimo día y examinará la casa (por 2a vez): si ve que se expandió la mancha en las paredes de la casa, |
|||||||||||
entonces ordenará el cohén que saquen las piedras de la casa donde esté la mancha y las arrojen a estas afuera de la ciudad, en un lugar [en el Galil [al norte de Israel]] §4 donde todos sepan que lo que está ahí es impuro (para que no se vayan a impurificar por error). |
|||||||||||
Después, a las paredes de esta casa las rasparán por adentro en todo su alrededor §20; y todo el polvo que raspen lo echarán también afuera de la ciudad, en un lugar donde todos sepan que lo que está ahí es impuro. |
|||||||||||
Luego tomarán otras piedras y las pondrán en vez de las piedras que tenían la mancha; y el dueño de la casa §1 tomará otro cemento y recubrirá de nuevo a las paredes de la casa. |
|||||||||||
· Si al cabo de otros siete días; nuevamente la mancha florece en la casa después de haber sacado las primeras piedras, después de haberse raspado las paredes de la casa y después de haberla recubierto con cemento nuevamente; entonces esa casa se destruirá 14:45. · Pero si ve que al cabo de siete días la mancha no reapareció; entonces le podrá hacer a la casa el proceso de purificación 14:49. |
|||||||||||
· Sin embargo, si al examinar el cohén a la mancha al séptimo día (por 2a vez) 14:39, ve que esta desapareció; entonces raspará únicamente el lugar donde estaba la mancha y la casa quedará pura §20. · Y si ve que la mancha NO SE EXPANDIÓ y se quedó en su lugar; entonces cerrará la casa por otros siete días. · Irá el cohén nuevamente a la casa el día séptimo y la examinará (por 3a vez): si ve que se expandió la mancha en las paredes de la casa; entonces es un caso de tzaráat destructiva en la casa y esta es impura. Por lo tanto, cambiará las piedras que tienen la mancha 14:40 y la recubrirá con cemento nuevo. (Sin embargo, si al examinar la casa (por 3a vez) el cohén viera que la mancha desapareció; entonces raspará únicamente el lugar donde estaba la mancha y le podrá hacer a la casa el proceso de purificación 14:49). |
|||||||||||
· Después de siete días, irá el cohén a esa casa que le cambió las piedras y si viera que la mancha floreció nuevamente, destruirá a toda la casa: sus piedras, sus maderas y a todo el cemento de la casa. Todo esto lo sacará afuera de la ciudad, echándolo en un lugar que todos sepan que lo que está ahí es impuro. · Pero si ve que al cabo de siete días la mancha no reapareció; entonces le podrá hacer a la casa el proceso de purificación 14:49. |
|||||||||||
Todo el que entre en la casa durante todos los siete días que el cohén la cerró; se sumergirá en una Mikve {=baño ritual} 11:36 y quedará impuro, hasta la noche [Tumat-Biá]. |
|||||||||||
El que además de eso se acueste en la casa por un tiempo [=4 min]; entonces para poder purificarse, lavará también sus ropas en la Mikve. Y así mismo, cualquier persona que permanezca ahí el tiempo que le lleva al que coma en la casa terminarse medio pan [=4 min]; entonces para poder purificarse, lavará también sus ropas en la Mikve. |
|||||||||||
· Pero, en efecto cuando vaya el cohén a esa casa (que la mancha no se expandió la 2a vez) 14:44 y la examine (por 3a vez); incluso si viera que nuevamente no se expandió la mancha en las paredes de la casa; también cambiará las piedras que tienen la mancha 14:40 y la recubrirá con cemento nuevo. · Después de que haya recubierto la casa volverá a examinar la casa después de siete días; y si la mancha no reapareció nuevamente, entonces el cohén declarará pura la casa, pues se ha curado la mancha que tenía; y ya le podrá hacer a la casa el proceso de purificación 14:49. |
|||||||||||
|
leyes de la purificación de la casa |
||||||||||
Esto es lo que se hará para purificar la impureza de tzaráat 14:34 de la casa, cuando ya no esté la mancha: Alguien tomará: 1 y 2) Dos pájaros [=golondrinas §20], 3) una vasija de barro con agua de manantial, 4) un palo de madera de cedro [de 48 cm], 5) lana carmesí {=rojo oscuro}, 6) y una rama de hisopo-bíblico {=planta alargada} [de 9.6 gramos]. |
|||||||||||
Entonces un cohén degollará a uno de los pájaros [el más claro §20] (1) haciendo que chorree su sangre en la vasija de barro, sobre el agua de manantial que haya en su interior [86 ml] (3). |
|||||||||||
Tomará al palo de madera de cedro (4), a la rama del hisopo (6) y a la lana carmesí {=rojo oscuro} (5) (amarrando a la madera y al hisopo a través de la lana), junto a ellos tomará al pájaro que sigue vivo (2) y los sumergirá a todos ellos en la sangre del pájaro degollado y en el agua del manantial. Con ellos salpicará la sangre de la primera ave encima del marco de la casa por la parte de afuera §20, siete veces. |
|||||||||||
De esta forma purificará a la casa con la sangre del pájaro y con el agua de manantial; al salpicarlas con el pájaro vivo, el palo de madera de cedro, la rama del hisopo y la lana carmesí {=rojo oscuro}. |
|||||||||||
Después, al pájaro degollado lo enterrará, y enviará libre al pájaro vivo afuera de la ciudad, en dirección al campo. Si el pájaro regresa ese mismo día, es porque le va a volver a dar tzaráat a esa casa. De esta manera el cohén expiará por la casa y esta quedará pura. |
|||||||||||
Esta es la enseñanza de lo que se hace con todas las manchas de tzaráat 13:1 y de calvicie 13:29; |
|||||||||||
con la seet [mancha blanca como la lana], la sapájat [mancha menos blanca] y la bahéret [mancha blanca como la nieve] 13:2; |
|||||||||||
para que el cohén pueda decidir el día en el que se debe declarar la mancha impura y el día en el que se debe declarar la mancha pura; esta es la enseñanza de lo que se hace con todo lo relacionado a la tzaráat". |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 15 |
|||||||||||
|
leyes del zav [hombre que tiene un fluido corporal] |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé y a Aharón diciendo: |
|||||||||||
"Hablen con los hijos de Israel y díganles a ellos así: Si a cualquier hombre ya sea niño, adulto o anciano; le fluye como una pus por el órgano genital de su cuerpo [=zivá], este fluido corporal de él será impuro. |
|||||||||||
Y de esta forma él mismo también quedará impuro con su fluido corporal: · si escurrió de su cuerpo el fluido corporal – por estar líquido, · o si retuvo su cuerpo al fluido corporal cuando salía – por estar espeso; en cualquiera de estos casos este fluido será el causante de su impureza; y al tenerlo dos veces, él quedará más impuro [=zav] y necesitará hacer el proceso de purificación 15:13 (sin embargo, si lo tuvo una sola vez, únicamente se sumergirá en una Mikve {=baño ritual} 11:36 y seguirá impuro hasta la noche). |
|||||||||||
Toda cama en la que se acueste el zav {=que vio dos veces este fluido corporal} será impura y toda silla en la que él se siente será impura [=tumat-medrés]. |
|||||||||||
La persona que toque aquella cama donde se acostó el zav; lavará sus ropas en una Mikve {=baño ritual}, se bañará él mismo en el agua de la Mikve, y se mantendrá impuro hasta la noche. |
|||||||||||
Todo el que se siente en la silla donde se haya sentado el zav (incluso sin tocar esa silla); lavará sus ropas en una Mikve, se bañará él mismo en el agua de la Mikve, y se mantendrá impuro hasta la noche [=tumat-moshav]. |
|||||||||||
Todo el que toque el cuerpo del zav; lavará sus ropas en una Mikve, se bañará él mismo en el agua de la Mikve, y se mantendrá impuro hasta la noche [=tumat-magá]. |
|||||||||||
Si escupiera el zav sobre un hombre puro; este lavará sus ropas en una Mikve, se bañará él mismo en el agua de la Mikve, y se mantendrá impuro hasta la noche [=tumat-maaianot]. |
|||||||||||
Toda montura {para cabalgar un animal} en la cual monte el zav incluso sin haberla tocado directamente, quedará la montura impura [tumat-merkav]; |
|||||||||||
y todo el que toque todo tipo de montura que haya estado debajo de este zav, se sumergirá en una Mikve y quedará impuro, hasta la noche (sin embargo sus ropas no se impurificarán). Pero todo el que levante cualquiera de estas cosas (el fluido corporal del zav 15:2, su cama o su silla 15:4, su saliva 15:8, su montura 15:9, su orina o su semen) incluso sin tocarlas; lavará sus ropas en una Mikve, se bañará él mismo en el agua de la Mikve, y se mantendrá impuro hasta la noche [=tumat-masá]. |
|||||||||||
Todo aquel a quien el zav lo toque sin antes haber sumergido sus manos y todo su cuerpo en un manantial como corresponde 15:13; esta persona lavará sus ropas en una Mikve, se bañará él mismo en el agua de la Mikve, y se mantendrá impuro hasta la noche. |
|||||||||||
Cualquier vasija de barro que la toque en su interior el zav o que la levante sin tocarla, se romperá [ya que no se puede purificar en la Mikve]; pero todo recipiente de madera tocado o levantado por él, sí será lavado en el agua de una Mikve [=tumat-heset]. |
|||||||||||
|
Purificación del zav [el que tiene un fluido corporal] |
||||||||||
Cuando el zav deje de ver su fluido corporal {=la especie de pus que salía por su órgano genital}; entonces contará para sí mismo siete días para su purificación en los que él esté totalmente limpio de este fluido, y después lavará sus ropas sumergiéndolas en una Mikve {=baño ritual} 11:36, bañará su cuerpo en el agua de un manantial y así quedará puro. |
|||||||||||
Y en caso que sea un zav que vio tres veces ese fluido, entonces al octavo día tomará dos tórtolas {=un tipo de ave} o dos críos de paloma, se presentará delante del Eterno a la entrada del patio que está frente al Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} y se los entregará al cohén (sin embrago, él no puede entrar al Mikdash hasta que se haya terminado de purificar). |
|||||||||||
El cohén los ofrecerá: uno como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] y el otro como sacrificio que se quema [Korbán-Olá]; y al colocar de la sangre de las aves en el Altar Exterior 5:9, el cohén expiará por él delante del Eterno, a causa de su fluido corporal. |
|||||||||||
|
leyes del que emite semen [báal-keri] |
||||||||||
Si un hombre tuviera una eyaculación y le saliera semen de su cuerpo; se bañará en el agua de la Mikve {=baño ritual} 11:36 todo su cuerpo, y se mantendrá impuro hasta la noche [tumat-keri]. |
|||||||||||
Toda ropa o todo objeto de cuero sobre el cual haya semen, será lavado en el agua de la Mikve y se mantendrá impuro hasta la noche. |
|||||||||||
Toda mujer que un hombre se haya acostado con ella emitiendo semen de su cuerpo; tanto el hombre como ella, se bañarán en el agua de la Mikve y se mantendrán impuros hasta la noche. |
|||||||||||
|
leyes de la mujer nidá [impura por su menstruación] |
||||||||||
Si a una mujer le fluye sangre procedente de su matriz, incluso que este fluido corporal esté todavía en su cuerpo §20; siete días permanecerá nidá {=impura por haber visto sangre} y solo después de eso podrá sumergirse en una Mikve {=baño ritual} 11:36 para purificarse. Todo el que la toque, se sumergirá en una Mikve y quedará impuro, hasta la noche [=tumat-magá]. |
|||||||||||
Toda cama en la que ella se acueste estando nidá, será impura; y toda silla en la que ella se siente, será impura [=tumat-medrés]. |
|||||||||||
Todo el que toque la cama en donde se acostó esta mujer nidá; lavará sus ropas en una Mikve, se bañará él mismo en el agua de la Mikve, y se mantendrá impuro hasta la noche. |
|||||||||||
Todo el que toque cualquier silla en la que esta mujer se haya sentado; lavará sus ropas en una Mikve, se bañará él mismo en el agua de la Mikve, y se mantendrá impuro hasta la noche; |
|||||||||||
y de igual manera si alguien se acuesta en la cama donde ella se haya acostado; él y sus ropas quedarán impuros [tumat-moshav]. Pero una montura {para cabalgar un animal} sobre la cual ella se haya sentado incluso sin haberla tocado directamente, no impurificará las ropas; y la persona al tocarla, únicamente se sumergirá en una Mikve y quedará impuro, hasta la noche [tumat-merkav]. |
|||||||||||
Si en efecto una persona se acuesta con ella (transgrediendo la Torá 18:19); le recaerá la impureza de su nidá sobre él: él quedará impuro siete días y también toda cama en que él se acueste, quedará impura [=tumat-medrés] y toda persona que él toque quedará impura §7. |
|||||||||||
|
leyes de la zavá [mujer que tiene un fluido corporal] |
||||||||||
Si a una mujer le sale un fluido corporal de sangre procedente de su matriz durante mucho tiempo [tres días seguidos]: · Justo al terminar el tiempo de los siete días de su impureza de nidá; · o si le fluye esta sangre durante los 11 días posteriores a los días de su impureza de nidá {7+11=18}; entonces ella será una zavá, de forma que todos los días que vea este fluido corporal de sangre impura y hasta que se purifique 15:28, todo el que se acueste con ella §7 (transgrediendo la Torá) quedará impuro, así como ocurre en los días de su nidá 15:24; ya que esta zavá quedará impura como nidá. |
|||||||||||
Toda cama en la que ella se acueste durante cualquiera de los días que es zavá, será impura a causa de ella; así como ocurre con la cama en la que se acuesta en su tiempo de nidá 15:20 [=tumat-medrés]. Y toda silla en la que ella se siente, será impura; así como la impureza de la silla en la que ella se siente en su tiempo de nidá 15:22. |
|||||||||||
Todo el que toque estas cosas (la cama o silla en la que ella se haya sentado) también se impurificará; por eso lavará sus ropas en una Mikve {=baño ritual} 11:36, se bañará él mismo en el agua de la Mikve, y se mantendrá impuro hasta la noche. |
|||||||||||
Cuando ella deje de ver la sangre de su fluido corporal; entonces contará para sí misma siete días en los que esté totalmente limpia de esta sangre, y después se sumergirá en una Mikve y quedará pura. |
|||||||||||
Al octavo día de su purificación tomará para ella dos tórtolas {=un tipo de ave} o dos críos de paloma y se los llevará al cohén, a la entrada del patio que está frente al Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} (sin embrago, ella no puede entrar al Mikdash hasta que se haya terminado de purificar). |
|||||||||||
El cohén ofrecerá una de las aves como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] y la otra como sacrificio que se quema [Korbán-Olá]; y al colocar de la sangre de las aves en el Altar Exterior 5:9, el cohén expiará por ella en el patio del Mishkán delante del Eterno, por haber visto este fluido corporal de sangre impura. Pero si solo vio este fluido corporal de sangre uno o dos días [=shomeret-iom], al día siguiente ya podrá purificarse al sumergirse en una Mikve, sin ofrendar ningún sacrificio §20. |
|||||||||||
Ustedes mantendrán alejados a los hijos de Israel de sus esposas, el día que según el ciclo menstrual les toca ver su impureza. Y al cuidarse de todas estas cosas, no morirán a causa de sus impurezas [=caret] al impurificar mi Mishkán {=santuario} She. 25:8 que está en medio del campamento de ellos. |
|||||||||||
Esta es la enseñanza de lo que se hace con el zav que solo vio el fluido corporal una vez 15:3 y con el que le sale semen al impurificarse [báal-keri] 15:16; |
|||||||||||
de lo que se hace con la mujer que le fluye sangre en su tiempo de nidá 15:19; con el que le sale un fluido corporal, ya sea hombre [zav] 15:4 o mujer [zavá] 15:25; y con la persona que (transgrediendo la Torá 18:19) se acueste 15:24 con una mujer impura [nidá 15:19, zavá 15:25 o que dio a luz 12:2]". |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
Parashat Ajarei-Mot |
||||||||||
Vaikrá {Levítico} 16 |
|||||||||||
|
servicio de iom-kipur |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé [el 1o de Nisán del 2449] después de la muerte de los dos hijos de Aharón (Nadab y Abihú), que ofrecieron incienso delante del Eterno (en el Altar Interior) cuando no debían y por eso murieron quemados 10:1. |
|||||||||||
Dijo El Eterno a Moshé: "Di a tu hermano Aharón que no entre (ni él ni sus hijos §1) en ningún momento al Kódesh Hakodashim {=Santo Santuario} She. 26:33 dentro del Telón She. 26:31, el lugar delante de la Tapa que está encima del Arca She. 25:17; y así no morirá como sus otros hijos. Pues Yo revelo mi Presencia Divina en forma de columna de nube She. 33:9 encima de la Tapa del Arca. |
|||||||||||
Sin embargo, de esta forma PODRÁ ENTRAR Aharón (o cualquier otro Cohén-Gadol) al Kódesh Hakodashim {=Santo Santuario} en Iom-Kipur: 16:29 1) Ofreciendo antes un toro de entre las reses como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat], 2) y un carnero como sacrificio que se quema [Korbán-Olá]. |
|||||||||||
Vestirá una Túnica especial de lino, que sea sagrada; calzones de lino estarán en su cuerpo; con un Cinturón hecho únicamente de lino se abrochará la Túnica; y un Turbante de lino colocará en su cabeza. Aquellas ropas serán ropas sagradas preparadas especialmente para ese día [Iom-Kipur 16:29] y no usará sus prendas que tienen oro She. 28:41, para que no sea recordado el pecado del becerro de oro She. 32:1. Aharón primero se bañará en el agua de la Mikve {=baño ritual} 11:36 al sumergir ahí todo su cuerpo para purificarse; y solo entonces las vestirá. |
|||||||||||
Y además, de la comunidad de los hijos de Israel tomará: 3) Dos chivitos como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat], 4) y un carnero como sacrificio que se quema [Korbán-Olá], el cual es uno de los sacrificios adicionales §20 de Iom-Kipur [Korbán-Musaf] Bam. 29:8. |
|||||||||||
· Después de ofrendar §20 un toro y siete borregos como sacrificios adicionales [Korbán-Musaf] Bam. 29:8, acercará Aharón al toro del sacrificio por el pecado (1) correspondiente a él [Korbán-Jatat]; · y al apoyar sus manos encima de la cabeza del toro y confesar sus pecados, expiará así por él y por su familia. |
|||||||||||
· Después tomará a los dos chivos (3) y los presentará delante del Eterno, en el patio She. 27:9 frente a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}; uno a su derecha y uno a su izquierda. |
|||||||||||
· Y colocará Aharón sobre la cabeza de los dos chivos, sacándolas al azar, dos placas iguales para decidir así qué se va a hacer con cada uno de los chivos; una placa dirá: «LADO'NAI» {=para El Eterno} y la otra placa dirá: «LAAZAZEL» {=para el barranco}. |
|||||||||||
· Entonces acercará Aharón al chivo sobre el cual haya caído la placa que dice: «LADO'NAI» {=para El Eterno} y lo consagrará como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat]. |
|||||||||||
Y el chivo sobre el cual haya caído la placa que dice: «LAAZAZEL» {=para el barranco}, lo mantendrá vivo en el patio del Mishkán delante del Eterno [hasta que sea salpicada la sangre del primer chivo 26:15] §7, para posteriormente expiar en él a los pecados del pueblo 16:21 y enviarlo a través de otra persona a un barranco, en el desierto. |
|||||||||||
· Luego acercará Aharón por segunda vez al toro del sacrificio por el pecado (1) correspondiente a él [Korbán-Jatat]; · y al apoyar sus manos encima de su cabeza y confesar sus pecados junto con los pecados de los demás cohanim, expiará así por él y por toda su familia de los cohanim; · después degollará a este sacrificio por el pecado correspondiente a él [Korbán-Jatat], recibiendo su sangre en un recipiente. |
|||||||||||
· Luego tomará con su mano derecha §20 una pala llena de carbones ardientes de encima del Altar Exterior, el que está delante del Eterno; · y en un cucharón colocará dos puñados llenos del incienso de las especias aromáticas She. 30:34, una vez que haya sido molido este incienso por segunda vez; · y los llevará al KÓDESH-HAKODASHIM {=Santo Santuario} She. 26:33, el lugar que está dentro del Telón. |
|||||||||||
· Ahí con sus dos manos §20, colocará al incienso sobre el fuego de los carbones que estarán en la pala; la cual estará en el suelo delante del Eterno; de modo que el humo del incienso cubra toda la Tapa que está sobre el Arca del Testimonio She. 25:21. Si lo hace de esta forma correctamente, NO MORIRÁ quemado por un fuego divino [como ocurre con cualquier otra persona que entra al Kódesh-Hakodashim]. |
|||||||||||
· Después tomará el recipiente 16:11 con parte de la sangre del toro (1); · y salpicará con su dedo índice de la mano derecha, parte de la sangre frente al lado oriental de la Tapa del Arca, una sola vez hacia arriba; · y ahí mismo, delante de la Tapa del Arca, salpicará también de la sangre con su dedo índice de la mano derecha siete veces hacia abajo [contándolas en voz alta] §7. |
|||||||||||
· Luego degollará al chivo (3) del sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] correspondiente al pueblo (el que le salió la placa que dice «LADO'NAI» 16:9), · llevará su sangre al Kódesh-Hakodashim {=Santo Santuario} She. 26:33, el lugar que está dentro del Telón, · y hará con su sangre tal como hizo con la sangre del toro 16:14 al salpicarla una vez hacia arriba frente a la Tapa del Arca, y siete veces hacia abajo delante de la Tapa del Arca [contándolas en voz alta] §7. |
|||||||||||
Así expiará por las personas que entraron al santuario [=Mikdash] con impurezas entre los hijos de Israel: Ya sea por sus transgresiones Bam. 5:2 de entrar al Mikdash SABIENDO que estaban impuros, o por todos sus pecados de haber entrado ahí SIN SABER que estaban impuros. · La misma expiación la hará frente al Telón She. 26:31, salpicando la sangre del toro (1) 16:14 y después la sangre del chivo (2) 16:15 una vez hacia arriba y siete hacia abajo; expiando así por el Óhel-Moed, el lugar del Encuentro con la Presencia Divina - la que reside entre ellos, incluso dentro de sus impurezas. |
|||||||||||
Ninguna persona [ni ángel] §8 estará en el Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} cuando vaya Aharón a hacer esta expiación dentro del Kódesh Hakodashim {=Santo Santuario} hasta que salga. Y ahí, él expiará por sí mismo, por su familia y por toda la congregación de Israel. |
|||||||||||
· Después saldrá caminando hacia atrás del Kódesh-Hakodashim hacia el Altar del Incienso She. 30:1, el que está dentro de la tienda delante del Eterno; y expiará también sobre él, para lo cual tomará el recipiente de la sangre del toro y el recipiente de la sangre del chivo y los mezclará; · luego colocará un poco de la sangre mezclada en cada una de las cuatro extremidades superiores del Altar del Incienso She. 30:1 para que así quede un poco de la sangre en todo su alrededor; |
|||||||||||
· Luego salpicará siete veces un poco de la sangre mezclada sobre el Altar del Incienso con su dedo índice de la mano derecha, así lo purificará y lo consagrará para estar apartado desde ahora en adelante de las impurezas de los hijos de Israel. · Lo que sobre de la sangre mezclada §20, la derramará en la esquina suroeste de la base que está alrededor del Altar Exterior She. 27:1. |
|||||||||||
· Una vez acabada la expiación del Kódesh Hakodashim 16:14, del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} 16:16 y del Altar del Incienso 16:18; saldrá Aharón de la Tienda y acercará al chivo que sigue vivo, el que le salió la placa que dice «LAAZAZEL» {=para el barranco}; |
|||||||||||
· apoyará Aharón a sus dos manos en la cabeza del chivo que sigue vivo, colocando su mano derecha sobre la izquierda; · y hará confesión sobre él de todos los delitos de los hijos de Israel que cometieron adrede, de todas las transgresiones que hicieron con rebeldía, y de todos sus pecados que traspasaron por descuido §15; · haciendo un juramento por el Nombre Sagrado, colocará a todos esos pecados sobre la cabeza del chivo y lo enviará al chivo al desierto a través de una persona asignada para eso. |
|||||||||||
De esta forma llevará el chivo sobre sí todos los delitos del pueblo de Israel hacia la tierra de un abismo que sea deshabitado; y una vez ahí echará esta persona al chivo por el barranco para que quede ahí muerto en el desierto. |
|||||||||||
Y al final de todo, una vez que haya terminado todos los sacrificios 16:25, irá Aharón con sus ropas especiales de lino al Kódesh-Hakodashim {=Santo Santuario} dentro del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} y sacará de ahí a la pala con el incienso que había colocado 16:13.Cuando esté afuera, se quitará las ropas especiales de lino 16:4 que vestía al entrar en el Kódesh Hakodashim 16:12, y las dejará allí guardadas para siempre (ya que no se pueden volver a utilizar). |
|||||||||||
· Pero antes de eso, cuando Aharón ya haya enviado al chivo al abismo, bañará todo su cuerpo en el agua de la Mikve {=baño ritual} 11:36 para purificarse ahí en un lugar sagrado (dentro del Mishkán); · y temporalmente se pondrá sus ocho ropas normales que usa todo el año She. 28:41, saldrá al patio del Mishkán She. 27:9, ofrecerá al chivo §20 del sacrificio adicional por el pecado [Korbán-Jatat-Tzibur] Bam. 29:11; · también ofrecerá al carnero del sacrificio que se quema [Korbán-Olá] correspondiente a él (2) y el carnero adicional del sacrificio que se quema [Korbán-Musaf] correspondiente al pueblo (4); y expiará así por los pecados de él mismo y por los pecados del pueblo. |
|||||||||||
· La gordura del toro (1) 16:11 y del chivo (3) 16:15 junto con todas las partes que se separan [emurim] 4:8 en cualquier sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat], la quemará sobre el Altar Exterior. |
|||||||||||
La persona que envíe al chivo al barranco quedará impura; por eso lavará sus ropas en una Mikve {=baño ritual}, bañará su cuerpo en el agua de la Mikve y solo después de eso, podrá entrar de regreso en el campamento. |
|||||||||||
El cuerpo del toro del sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat] (1) y del chivo del sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat], aquellos que su sangre fue introducida para hacer expiación en el Kódesh Hakodashim 16:14; serán sacados por los cohanim jóvenes afuera del campamento del pueblo de Israel al lugar donde siempre se arrojan las cenizas del Altar Exterior 4:12 y serán quemados al fuego; tanto sus pieles, como su carne y sus excrementos. |
|||||||||||
El que los queme quedará impuro; por eso lavará sus ropas en una Mikve {=baño ritual}, bañará su cuerpo en el agua de la Mikve y solo después de eso, podrá entrar de regreso en el campamento. |
|||||||||||
|
la expiación de iom-kipur |
||||||||||
Este será para ustedes un decreto eterno: En el séptimo mes, el décimo día del mes [10 de Tishrei – Iom-Kipur] afligirán sus almas ayunando y absteniéndose de usar zapatos de cuero, de lavarse, de untarse y de tener relaciones, y ninguna labor creativa [de las 39 melajot] realizarán; ya sea el judío residente del país como el judío converso que viva entre ustedes; |
|||||||||||
todo esto para que se arrepientan de sus pecados [=teshuvá], porque en este día [Iom-Kipur] El Eterno hará expiación por ustedes para purificarlos. Por eso, deben arrepentirse totalmente de todos sus pecados haciendo una confesión delante del Eterno, y así se purificarán. |
|||||||||||
Este día será como Shabat She. 23:12, de descanso para ustedes en el que no se realizará ninguna labor creativa [de las 39 melajot]; sin embargo, a diferencia de Shabat, en él afligirán sus almas ayunando. Este es un decreto eterno. |
|||||||||||
Y no solo Aharón, sino que de la misma manera expiará el Cohén Gadol de cada generación que va a ser ungido 21:10 y que va a ser asignado para hacer el servicio de Cohén-Gadol en vez de su ancestro Aharón: él también vestirá las ropas especiales de lino, las cuales son las ropas sagradas 16:4; |
|||||||||||
expiará por el santuario sagrado [Kódesh-Hakodashim] 16:14 y por el Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} 16:16; y además por el Altar del Incienso 16:18 también expiará. De la misma forma que lo hará Aharón, él también expiará por los cohanim y por todo el pueblo de la congregación. |
|||||||||||
Este servicio será para ustedes un decreto eterno por generaciones, para expiar por los hijos de Israel a causa de todos sus pecados, una vez al año [en Iom-Kipur]. Y cuando llegó Iom-Kipur, Aharón hizo tal como le ordenó El Eterno a Moshé. |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 17 |
|||||||||||
|
acerca de los sacrificios fuera del mikdash [shjutei-jutz] |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla con Aharón, con sus hijos [Elazar e Itamar] y con todos los hijos de Israel; y diles a ellos así: «Esto es lo que me ordenó El Eterno decirles a ustedes: |
|||||||||||
Cualquier persona de la casa de Israel que tome un toro, borrego o cabra consagrado para ser sacrificio y lo DEGÜELLE en el campamento, o lo degüelle fuera del campamento en el campo, |
|||||||||||
y no lo haya llevado a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} para ofrecerlo como sacrificio en honor al Eterno en el patio frente al Mishkán del Eterno; será considerada esta persona como si hubiera derramado sangre humana inocente; y lo mismo si DERRAMA fuera del Mikdash la sangre de un animal consagrado; en estos casos será desconectada aquella persona de en medio de su pueblo [=caret]. |
|||||||||||
Esta ley es para que lleven los hijos de Israel al Mikdash a todos los sacrificios que ellos ahora acostumbran ofrecer en pleno campo; por eso, hasta que entren a la tierra de Israel Dev. 12:20, todos esos animales no los degollarán ustedes §20 sino que los llevarán para ofrecerlos al El Eterno en el patio que está a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}, ahí se los darán al cohén y él los ofrecerá a estos animales como sacrificios de paz en honor al Eterno [Korbán-Shlamim]. |
|||||||||||
Y el cohén arrojará la sangre en los muros del Altar del Eterno 3:2 (el Altar Exterior She. 38:1), el que está a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}; y después incinerará en el Altar la gordura que se separa en cada sacrificio [=jélev] 3:3, como aroma placentero en honor al Eterno. |
|||||||||||
Así ellos no seguirán ofreciendo en el campo sus sacrificios a los demonios [she'dim], tras los cuales ellos se están corrompiendo. Y esta prohibición de ofrendar sacrificios a los demonios será para ellos un decreto eterno por todas sus generaciones». |
|||||||||||
Y a ellos también les dirás: «Cualquier persona de la casa de Israel, o incluso el judío converso que llegue a vivir entre ellos, que COLOQUE en un altar ajeno al Mikdash a un sacrificio que se quema [Korbán-Olá] o cualquier otra ofrenda consagrada que generalmente se ofrece en el Altar [como sangre 1:5, gordura 3:3, harina 2:2, olíbano 2:2, incienso She. 30:7, vino She. 29:40 o agua Ishaiah 12:3] §20, |
|||||||||||
y no lo haya traído a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} para ofrecerlo en honor al Eterno; esa persona también será desconectada de su pueblo [=caret]»". |
|||||||||||
|
prohibición de Ingerir la sangre de los animales |
||||||||||
Y siguió diciendo El Eterno a Moshé lo que le debe decir al pueblo de Israel: "Cualquier persona de la casa de Israel, y también el judío converso que viviera entre ellos, que ingiera cualquier clase de sangre; Yo personalmente me ocuparé de castigar con mi enojo al alma de la persona que coma esa sangre y la desconectaré de en medio de su pueblo [=caret]. |
|||||||||||
Ya que EL ALMA de cada ser vivo SE ENCUENTRA EN LA SANGRE: · Por eso Yo les di a ustedes el precepto de salpicar la sangre en el Altar 1:5 para expiar por sus almas; porque de esta manera la sangre, que es el lugar donde se encuentra el alma del animal, expiará por el alma de ustedes. |
|||||||||||
· Por eso también he dicho y advertido a los hijos de Israel: 17:10 'Ningún individuo de ustedes ingerirá sangre, y también el judío converso que viviera entre ustedes no ingerirá sangre'. |
|||||||||||
· Y cualquier persona de la casa de Israel, y también el judío converso que viviera entre ellos, que vaya a cazar un animal o incluso que ya esté cazado; ya sea bestia Dev. 15:5 o ave – de las que se pueden comer 11:2; al degollarlo, cuando se derrame su sangre en el suelo, la cubrirá con tierra. |
|||||||||||
Ya que la vida de todo ser, depende del hecho de que su sangre pueda contener a su alma: · Y también por eso dije a los hijos de Israel: 17:10 'La sangre de ningún ser ustedes comerán, ya que el alma de todo ser vivo es su sangre. Y todo el que la coma, será desconectado de su pueblo [=caret]'. |
|||||||||||
Todo individuo que transgrediendo la Torá 22:8 coma el cadáver de un ave de las que se aplican las leyes de trefá She. 22:30 (es decir, un tipo de ave de las que se pueden comer 11:13, pero que no haya sido degollada); ya sea que él es judío residente del país o judío converso, lavará sus ropas sumergiéndolas en una Mikve {=baño ritual} 11:36, se bañará él mismo en el agua de la Mikve; se mantendrá impuro hasta la noche y solo entonces quedará puro. |
|||||||||||
Pero si esta persona en su maldad no lava sus ropas en la Mikve o no baña su cuerpo en la Mikve; y entra al Mikdash o come un alimento sagrado (como un sacrificio 22:3 o terumá 22:7); entonces se le atribuirá a él este delito". |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 18 |
|||||||||||
|
relaciones prohibidas |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla con los hijos de Israel y diles a ellos así: Yo soy El Eterno, su Dios; el que ustedes se comprometieron a seguir She. 3:8. |
|||||||||||
Por eso, les decreto a ustedes que no harán los malos actos que cometen las personas de la tierra de Egipto donde ustedes habitaron; y no harán los malos actos que cometen las personas de la tierra de Cnaan [Israel] a donde Yo los estoy llevando; y además no seguirán sus costumbres intentando parecerse a ellos §20. |
|||||||||||
Cumplirán mis leyes [que tienen lógica] y también cuidarán mis decretos [que no se entienden] conduciéndose según ellos; ya que Yo soy El Eterno, su Dios, fiel en recompensarlos. |
|||||||||||
Siempre y cuando no corra peligro su vida §41, cuidarán mis decretos [que no se entienden] y mis leyes [que tienen lógica]; ya que cuando cumpla estos preceptos una persona, vivirá también en el Mundo Venidero junto con los grandes justos; y Yo soy El Eterno fiel en cumplir todo lo que digo. |
|||||||||||
Que ninguna persona tenga ni siquiera un acercamiento con cualquier pariente prohibida de sí mismo (o cualquier otra mujer prohibida para él) a través de besos o abrazos §20, cosa que conlleva a descubrir su desnudez teniendo relaciones; recuerden que Yo soy El Eterno fiel en recompensarlos por todo esto. |
|||||||||||
La desnudez de la esposa de tu padre [=tu madrastra] y la desnudez de tu madre (incluso soltera), no descubrirás teniendo relaciones; ya que en ambos casos es considerada tu madre y por eso no descubrirás su desnudez. |
|||||||||||
La desnudez de la que fue esposa de tu padre [=ex madrastra] no descubrirás teniendo relaciones, incluso después de que él ya haya fallecido; ya que la desnudez de ella es considerada como la desnudez de tu padre. |
|||||||||||
La desnudez de tu hermana, incluso que sea únicamente hija de tu padre o hija de tu madre [=media hermana], ya sea que haya nacido a través de una relación permitida o que haya nacido a través de una relación prohibida (si aquella mujer le estaba prohibida a su padre) Dev. 23:3, no descubrirás su desnudez teniendo relaciones. |
|||||||||||
La desnudez de la hija de tu hijo o de la hija de tu hija [=tus nietas] y con más razón la desnudez de tu hija, incluso que no hayan nacido de tu matrimonio, no descubrirás su desnudez teniendo relaciones; ya que la desnudez de ellas es considerada como tu propia desnudez. |
|||||||||||
La desnudez de la hija de la ESPOSA de tu padre que le nació a tu padre es la que está prohibida por ser tu hermana; por eso no descubrirás su desnudez teniendo relaciones con ella; pero la que engendró tu padre de una mujer que NO PUEDE SER su esposa (como una esclava o una no judía) no estará prohibida en caso de que quede judía (al liberarse o convertirse). |
|||||||||||
La desnudez de la hermana de tu padre [=tía paterna] no descubrirás teniendo relaciones; ya que es pariente cercana de tu padre. |
|||||||||||
La desnudez de la hermana de tu madre [=tía materna] no descubrirás teniendo relaciones; ya que es pariente cercana de tu madre. |
|||||||||||
La desnudez del hermano de tu padre no descubrirás, por eso a su mujer no te le acercarás teniendo relaciones; ya que también es considerada tu tía. |
|||||||||||
La desnudez de tu nuera no descubrirás teniendo relaciones; como es la esposa de tu hijo, no descubrirás su desnudez (incluso cuando ya no esté casada con tu hijo). |
|||||||||||
La desnudez de la esposa de tu hermano (o medio hermano §7) [=cuñada] no descubrirás teniendo relaciones [a menos que ella sea una iebamá Dev. 25:5]; ya que es considerada como la desnudez de tu hermano. |
|||||||||||
La desnudez de una mujer y de su hija no descubrirás teniendo relaciones, incluyendo a la hija de su hijo y a la hija de su hija [=su nieta]; no debes tomar en matrimonio a una de ellas y descubrir la desnudez de la segunda; ya que como es su pariente, hacer tal cosa es una perversión. |
|||||||||||
No debes tomar en matrimonio a una mujer y a su hermana haciéndolas así rivales una de la otra por compartir al mismo marido; e incluso que divorcies a la primera, no descubrirás la desnudez de su hermana teniendo relaciones con ella, mientras viva la primera (pero si muere, sí te podrás casar con su hermana). |
|||||||||||
A una mujer con la impureza de su menstruación [=nidá] ni siquiera te le acercarás físicamente para evitar así descubrir su desnudez teniendo relaciones, hasta que se purifique 15:19. |
|||||||||||
Con la mujer de tu prójimo no te acostarás sexualmente §25, impurificando así tu alma para siempre §19 con ella. |
|||||||||||
No entregarás a ninguno de tus descendientes a los sacerdotes idólatras para que lo hagan pasar por el fuego de una fogata §20 como ofrenda al dios Mólej, y no profanarás así al Nombre de tu Dios; recuerda que únicamente Yo soy El Eterno Supremo. |
|||||||||||
No te acostarás con otro hombre de la forma en la que una persona se acuesta teniendo relaciones con una mujer [=homosexualidad]; ya que esto es abominación. |
|||||||||||
No te acostarás sexualmente con ningún animal impurificando así tu alma con él [=zoofilia]. Y una mujer no se pondrá delante de un animal para que este se aparee con ella; ya que esto es una aberración. |
|||||||||||
|
advertencia de no cometer relaciones prohibidas |
||||||||||
No impurifiquen sus almas con ninguna de estas cosas, ya que con todas estas cosas se han impurificado las siete naciones que Yo voy a sacar de la tierra de Israel ante ustedes [el pueblo jití {hititas}, el guirgashí {gergeseo} el emorí {amorreo}, el cnaaní {cananeo}, el prizí {ferezeo}, el jiví {heveo} y el ievusí {jebuseo} Dev. 7:1]: |
|||||||||||
He aquí que se ha impurificado la tierra de Israel, por eso voy a considerar castigar por todos los delitos que se cometen en ella y la tierra vomitará a sus habitantes [que son estos siete pueblos]. |
|||||||||||
Pero a diferencia de ellos, ustedes cuidarán mis decretos [que no se entienden] y mis leyes [que tienen lógica], y no cometerán ninguna de estas abominaciones; ya sea el judío residente del país como el judío converso que viva entre ustedes; |
|||||||||||
porque todas estas abominaciones las cometieron hasta ahora las personas que viven en la tierra de Israel antes de que ustedes la hereden, y por eso la tierra se ha impurificado. |
|||||||||||
Y al cuidar estas leyes no los vomitará a ustedes la tierra de Israel por impurificarla; de la misma forma que ella está vomitando a las naciones que viven ahí ahora, antes de que ustedes la hereden. |
|||||||||||
Porque todo el que cometa una de todas estas abominaciones [=las relaciones prohibidas]; serán desconectadas las almas de los que la hayan cometido (tanto del hombre como de la mujer) de en medio de su pueblo [=caret]. |
|||||||||||
La corte de justicia debe preocuparse de que las personas cuiden mis prevenciones para que no cometan ninguna de las costumbres abominables que fueron cometidas en la tierra de Israel antes de que ustedes la hereden, y no impurifiquen sus almas con ellas; sin embargo de cualquier forma, Yo siempre seré El Eterno Supremo, su Dios (ya sea que ustedes se hayan impurificado o no)". |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
Parashat Kedoshim |
||||||||||
Vaikrá {Levítico} 19 |
|||||||||||
|
Mandamiento de santificarse |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla con toda la comunidad de los hijos de Israel y diles a ellos así: Ustedes deben ser santos; porque Yo, El Eterno su Dios que reposa entre ustedes §41, soy Santo. |
|||||||||||
Toda persona, a su madre y a su padre temerá; sin embargo, cuidarán mis shabatot {=sábados} She. 23:12 y no hagan en ellos ninguna labor incluso cuando sus padres les pidan; porque Yo soy El Eterno Supremo, su Dios (tanto de los padres como de los hijos). |
|||||||||||
No se desvíen hacia los ídolos para servirlos, y no hagan para ustedes dioses de metal; porque Yo soy El Eterno Supremo, su Dios. |
|||||||||||
|
Algunos sacrificios inválidos |
||||||||||
Cuando ofrezcan un sacrificio de paz en honor al Eterno [Korbán-Shlamim], ofrézcanlo con el pensamiento de que sea aceptado para ustedes: |
|||||||||||
Con la intención de que el mismo día que lo ofrezcan se comerá su carne, o al día siguiente; y todo lo que sobre de la carne al tercer día [=notar], será quemado en la casa de ustedes al fuego. |
|||||||||||
Si a la hora de degollar el sacrificio o arrojar su sangre en el Altar, en efecto tuvieran en mente comer de la carne también al tercer día [=pigul] o fuera de la ciudad [=pasul]; entonces ese sacrificio será repugnante y no será aceptado. |
|||||||||||
Y el que coma a cualquier sacrificio después del tiempo indicado, le será atribuido un delito [=notar] porque ha profanado al sacrificio sagrado del Eterno; y será desconectada aquella alma de su pueblo [=caret]. |
|||||||||||
|
regalos a los pobres de las cosechas |
||||||||||
Al cosechar ustedes la cosecha de sus tierras: · No terminarás de cosechar hasta la última esquina de tu campo [=peá]; a menos que sea un plantío de hongos o verduras §20, · y las espigas que se caigan al suelo durante tu cosecha [=léket], si son menos de tres no las recogerás, |
|||||||||||
· a tu viñedo {=plantío de uvas} no le cortarás aquellos racimos que casi no tengan uvas [=olelot], · y las uvas individuales que se caigan de tu viñedo [=péret] si son menos de tres, no las recogerás; sino que al pobre residente del país y al judío converso que sea pobre §35 se las dejarán. Recuerden que Yo soy El Eterno, su Dios, el que castiga al que roba a los pobres. |
|||||||||||
|
leyes relativas al prójimo |
||||||||||
No robarán ningún objeto; y si tuvieran un objeto en su poder no se lo negarán a su dueño y no mentirán acerca de él, engañándose el uno al otro. |
|||||||||||
No jurarán por Mi Nombre Sagrado mintiendo (ni por ninguno de mis otros nombres); ya que estarías profanando el nombre de tu Dios; recuerda que Yo, soy El Eterno Supremo. |
|||||||||||
No dejarás de pagar el salario a tu prójimo, no le robarás su dinero, y no retendrás contigo el pago por el trabajo de un empleado hasta el amanecer; ya que si termina su trabajo en la noche, tendrás que pagarle esa misma noche. |
|||||||||||
No maldecirás a nadie, ni siquiera a alguien que no lo escucha; y delante de alguien que no lo ve no pondrás un tropiezo (dando un mal consejo por tu conveniencia o ayudando a alguien a pecar §7); sino que temerás a tu Dios, ya que Yo soy El Eterno Supremo. |
|||||||||||
Cuando sean jueces no harán fraude en el juicio (cosa que es abominable): No favorezcas la presencia del pobre teniendo misericordia de él, y no respetes la presencia del grande inclinando el veredicto a su favor para honrarlo, sino que con justicia juzgarás a tu prójimo. |
|||||||||||
No seas un chismoso, contando los defectos de las personas de tu pueblo [lashón-harrá y rejilut] cosa que se compara con una espada que mata con dos filos. No te quedes parado mientras se está derramando la sangre de tu prójimo sin ir a salvarlo y si lo están juzgando, no dejes de atestiguar en su favor; recuerden que Yo soy El Eterno; el que va a castigarlos o recompensarlos, según como actúen. |
|||||||||||
No odies a tu hermano judío en tu corazón. Si ves que alguien hace algo malo, definitivamente corregirás a tu prójimo [incluso 100 veces] §7 para que no te castiguen por su transgresión; sin embargo al hacerlo, cuídate de no avergonzarlo para que no cometas tú también un pecado a causa de él. |
|||||||||||
No te vengarás, y no guardarás odio y rencor en tu corazón §20 contra cualquiera de los hijos de tu pueblo que te haya hecho algo malo. Amarás a tu prójimo como a ti mismo y no le harás a él lo que no te gusta que te hagan a ti; ya que Yo soy El Eterno Supremo. |
|||||||||||
|
no mezclar dos especies diferentes [kiláim] |
||||||||||
Cuidarán mis decretos de no mezclar dos cosas, incluso que no se entienda el motivo de ellos: · A tu animal no lo aparearás mezclándolo con uno de diferente especie [como un toro con una burra]; · a tu campo no lo sembrarás mezclando dos diferentes tipos de granos o haciendo injerto de dos diferentes tipos de árboles; · y una ropa con mezcla de shaatnez {=con lana y lino} no estará sobre ti. |
|||||||||||
|
una esclava medio casada [shifjá-jarufá] |
||||||||||
Si una persona transgrediendo la Torá se acuesta emitiendo semen con una mujer que ella a su vez era medio esclava no judía [=shifjá-cnaanit 25:44] (ya que de sus dos dueños, uno la liberó y el otro no; quedando ella medio-judía) y además, esta mujer ya le pertenecía a otro hombre [un esclavo hebreo She. 21:2 (ya que solo él puede casarse tanto con una judía como con una esclava)]; si en efecto ella no había sido redimida (con dinero) y un documento de liberación [=guet] Dev. 24:1 no le había sido entregado, entonces se examinará su caso considerándola como medio-esclava y no se le aplicará las leyes de una mujer casada 20:10; por eso no morirán, pues ella cuando se casó no había sido liberada y su matrimonio no recayó del todo. |
|||||||||||
Entonces a ella le darán latigazos, y él ofrecerá como su sacrificio por la culpa para El Eterno [Korbán-Asham] a la entrada del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro}, un carnero (sin ningún defecto 22:22) por la culpa de su pecado. |
|||||||||||
Y el cohén expiará por él a través de salpicar la sangre 7:2 de este carnero por la culpa [Korbán-Asham], en el Altar Exterior delante del Eterno; expiando a causa del pecado que cometió, y así se le perdonará el pecado que cometió (incluso si él sí sabía que esta mujer tenía marido). |
|||||||||||
|
leyes de un árbol frutal nuevo |
||||||||||
Cuando ya hayan llegado a la tierra de Israel y planten todo tipo de árbol frutal, definitivamente al comienzo será bloqueado para ustedes el provecho de sus frutos. Durante los primeros tres años del árbol, será el provecho de esos frutos bloqueado para ustedes [=orlá] y por lo tanto no se podrán comer. |
|||||||||||
Al cuarto año todos sus frutos [=neta-revai] serán consagrados para comerlos en la ciudad sagrada [=Jerusalén] Dev. 14:23 dando alabanzas al Eterno; y si no los pueden llevar ahí, entonces los redimirán por dinero Dev. 14:24, el cual lo usarán para comprar cualquier otra comida en aquella ciudad [=Jerusalén]. |
|||||||||||
En el quinto año podrán comer sus frutos; y por el mérito de estas leyes, milagrosamente se les aumentará a ustedes la producción de la tierra; ya que Yo soy El Eterno, su Dios, el que les puede asegurar esto. |
|||||||||||
|
diferentes leyes |
||||||||||
No comerán la carne de los sacrificios antes de que la sangre haya sido salpicada en el Altar Exterior 3:2; no hagan adivinación [=menajesh], actuando de cierta forma creyendo que algunas cosas que les pasaron, traen buena o mala suerte; y no hagan superstición [=meonén] al hacer algo en una fecha específica, solo porque ustedes creen que ese tiempo trae buena o mala suerte. |
|||||||||||
No se raparán las patillas haciendo que una franja sin cabello rodee los extremos de sus cabezas (uniendo el área que está sin cabello sobre las orejas con el área de la frente). Y no destruirás las cinco extremidades de tu barba (el mentón, a sus dos lados y en los dos cachetes) al rasurarte con navaja. |
|||||||||||
Rasguños en forma de luto por un individuo muerto, no se harán en sus cuerpos. Y tatuajes no se harán ustedes; recuerden que Yo soy El Eterno Supremo. |
|||||||||||
No profanarás a tu hija prostituyéndola, dejando que vaya con un hombre sin haberse casado; no sea que de la misma forma se prostituya la tierra (dando sus frutos a otros pueblos) y se llene la tierra de perversión. |
|||||||||||
Cuidarán mis shabatot {=sábados} She. 23:12 y tendrán reverencia al entrar a mi Mikdash {=santuario}; recuerden que Yo soy El Eterno Supremo. |
|||||||||||
No se desvíen a ser espiritistas (que hablan con espíritus) o ser videntes (que poniéndose un hueso en la boca predicen el futuro §20); y ni siquiera los consulten, quedando así impuros a causa de ellos y repugnantes delante de mí; ya que Yo soy El Eterno, su Dios, y no les conviene abandonarme. |
|||||||||||
Delante de las canas de un anciano te levantarás, y también al levantarte §20 honrarás la presencia de un sabio en Torá (incluso que no sea anciano); y no hagas como si no lo viste, sino que temerás a tu Dios; porque Yo soy El Eterno que sabe todos tus pensamientos. |
|||||||||||
Si viviera junto contigo un judío converso en la tierra de ustedes, no lo afligirás con malas palabras. |
|||||||||||
Igual que el judío residente que haya entre ustedes, será para ustedes el judío converso que viva entre ustedes [=guer] y lo amarás como te amas a ti mismo; porque al igual que él, ustedes también fueron extranjeros cuando estaban en la tierra de Egipto y Yo soy El Eterno, su Dios, tanto de ustedes como del judío converso. |
|||||||||||
Al vender algo, no harán fraude en la ley a la hora de calcular la cantidad que deban a entregar (cosa que es abominable); ya sea una medida de longitud, de peso o de volumen. |
|||||||||||
Tendrán balanzas justas, pesas justas, también el recipiente con el que se mide una eifá 6:13 {=24.8 dm3} será justo (para productos sólidos) y el recipiente con el que se mide un hin {=4.14 litros} debe ser justo (para productos líquidos); ya que Yo soy El Eterno su Dios, el que los sacó a ustedes en libertad de la tierra de Egipto She. 12:41. |
|||||||||||
Cuidarán todos mis decretos [que no se entienden] y todas mis leyes [que tienen lógica]; y las cumplirán tal cual como Yo se las enseño; ya que Yo soy El Eterno Supremo". |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 20 |
|||||||||||
|
castigos de los transgresores |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"A los hijos de Israel dirás los siguientes castigos: Cualquier persona de entre los hijos de Israel, o incluso el judío converso que viviera también en la tierra de Israel, que entregue a uno de sus descendientes a los sacerdotes idólatras para que lo hagan pasar por el fuego de una fogata §20 como ofrenda al dios Mólej, de seguro morirá; las personas del pueblo que estén en la tierra de Israel le arrojarán piedras hasta que muera lapidado. |
|||||||||||
Yo personalmente me ocuparé de castigar con mi enojo a esa persona y desconectaré su alma de en medio de su pueblo [=caret]; ya que entregó a uno de sus descendientes como ofrenda al dios Mólej, haciendo así impuro a mi pueblo sagrado y profanando así el nombre de mi santidad. |
|||||||||||
Si las personas del pueblo que estén en la tierra de Israel, en efecto desvían sus ojos de darle el castigo que corresponde a esa persona que entregó a uno de sus descendientes como ofrenda al dios Mólej y no lo matan como les ordené; |
|||||||||||
entonces, Yo personalmente me ocuparé de castigar con mi enojo a esa persona y a su familia que lo apoye, causándoles sufrimientos; y además desconectaré el alma de él y de todos los que se corrompan con él, de en medio de su pueblo [=caret]; por corromperse tras el dios Mólej. |
|||||||||||
El individuo que se desvíe a ser uno de los espiritistas que habla con espíritus [y demonios] §7 o a ser uno de los videntes que poniéndose un hueso en la boca predice el futuro §20, corrompiéndose con estas formas de brujería, incluso que nadie más lo vea, Yo personalmente me ocuparé de castigar a esa alma y la desconectaré de en medio de su pueblo [=caret]; sin embargo si hay testigos en su contra, morirá apedreado 20:27 . |
|||||||||||
Se santificarán alejándose de toda idolatría y serán santos; porque Yo soy El Eterno Supremo, su Dios, el que los santifica. |
|||||||||||
Cuidarán mis decretos [que no se entienden] y los cumplirán tal cual como Yo se los enseño; ya que Yo soy El Eterno, el que los santifica. |
|||||||||||
Si una persona maldice a su padre o a su madre usando el nombre de Dios (incluso cuando ellos ya hayan fallecido) de seguro morirá apedreado; como ha maldecido a su padre o a su madre, ha causado su propia muerte. |
|||||||||||
Si una persona (mayor de 13 años) comete adulterio con la mujer de un hombre (que él tenga más de 13 años), cometiendo así adulterio con la mujer de su prójimo (judío como él); de seguro morirán estrangulados, tanto el adúltero como la adúltera. |
|||||||||||
Si una persona se acuesta con la esposa de su padre [=su madrastra], se considera como si ha descubierto la desnudez de su padre; por eso de seguro morirán los dos apedreados (tanto el hombre como su madrasta), ya que han causado su propia muerte. |
|||||||||||
Si una persona se acuesta con su nuera {=la esposa de su hijo}; de seguro morirán los dos apedreados, ya que han hecho una aberración y han causado su propia muerte. |
|||||||||||
Si una persona se acuesta con otro hombre de la forma en la que se acuesta con una mujer teniendo relaciones [=homosexualidad]; los dos han hecho una abominación, por eso de seguro morirán apedreados, ya que han causado su propia muerte. |
|||||||||||
Si una persona toma en matrimonio a una mujer y se acuesta con la madre de ella [=su suegra] es una perversión; serán quemados al derramar en sus gargantas plomo fundido al rojo vivo, tanto él como ella [=la suegra] para que así no haya perversión entre ustedes. Y lo mismo con el que se acueste con la hija o la nieta de su esposa §20. |
|||||||||||
Si una persona se acuesta sexualmente con un animal [=zoofilia]; de seguro morirá apedreado y también matarán al animal apedreándolo, ya que esta persona transgredió a través de él. |
|||||||||||
Si una mujer se acerca a cualquier animal causando que este se aparee con ella; matarás tanto a la mujer como al animal, de seguro morirán apedreados ya que han causado su propia muerte. |
|||||||||||
Si una persona toma a su hermana teniendo relaciones, incluso que sea únicamente hija de su padre o hija de su madre [=media hermana], y de esta forma él descubrió la desnudez de ella y ella descubrió la desnudez de él; es algo humillante, por eso serán desconectadas sus almas a los ojos de la gente de su pueblo [=caret]; y el hecho de que los hijos de Adam y Javá sí se casaron con sus hermanas Ber. 5:4, fue únicamente permitido antes de la entrega de la Torá She. 19:16 para que así se pueda poblar al mundo, pero ahora como esta persona descubrió la desnudez de su hermana, sí se le atribuirá este delito. |
|||||||||||
Si una persona se acuesta con una mujer que le fluyó sangre y no se purificó (ya sea nidá 15:19 o zavá 15:25), y de esta forma él descubrió la desnudez de ella y reveló su fuente (incluso que haya sido solo con el bálano §20) y también ella descubrió la fuente de su sangre; serán desconectadas sus dos almas de entre su pueblo [=caret]. |
|||||||||||
La desnudez de la hermana de tu madre [=tía materna] y de la hermana de tu padre [=tía paterna] (incluso que solo sea media-hermana) no descubrirás teniendo relaciones; y como la desnudez de su pariente reveló, a ambos se les atribuirá este delito y aquellas almas serán desconectadas de su pueblo [=caret] §20. |
|||||||||||
Si una persona se acuesta con su tía política paterna {=la que fue esposa del hermano de su papá}; se considera como si ha descubierto la desnudez de su tío, por eso se les atribuirá este pecado y ambos morirán sin hijos ya que aquellas almas serán desconectadas de su pueblo [=caret]. |
|||||||||||
Si una persona toma a la mujer de su hermano [=su cuñada] (cuando ella no sea una iebamá Dev. 25:5) es repugnante; ya que es considerado como si descubrió la desnudez de su hermano y ambos morirán sin hijos ya que aquellas almas serán desconectadas de su pueblo [=caret]. |
|||||||||||
Cuidarán todos mis decretos [incluso que no se entienden] y todas mis leyes [que sí tienen lógica]; y las cumplirán tal cual como Yo se las enseño, para que no los vomite a ustedes la tierra de Israel, el lugar a donde Yo los estoy llevando allá, para asentarse en él. |
|||||||||||
|
diferenciarse de los demás pueblos |
||||||||||
No seguirán las malas costumbres de la gente Dev. 7:1 que Yo estoy enviando fuera de la tierra de Israel antes de que ustedes la hereden; pues todas estas relaciones prohibidas ellos tuvieron y estoy asqueado de ellos; |
|||||||||||
por eso les he dicho: «Ustedes aléjense de estas abominaciones y heredarán su tierra; y Yo la entregaré exclusivamente a ustedes para heredarla, de forma que solo mientras ustedes la habiten §41 será una tierra que fluya leche y miel». Yo soy El Eterno, su Dios, el que los ha separado a ustedes de los otros pueblos. |
|||||||||||
Ustedes harán separación entre el mamífero puro (que fue degollado correctamente Dev. 12:21 y se puede comer) del impuro (que no fue degollado correctamente 11:24); así como entre el ave impura 11:13 (que no fue degollada correctamente) y el ave pura (que sí fue degollada correctamente); para que a la hora de comerlos, no hagan repugnantes a sus almas ni con mamíferos ni con aves mal degollados, ni con cualquier animal que se desplaza por el suelo, que lo he separado para ustedes como impuro 11:41. |
|||||||||||
Sean santos para mí; porque Yo, El Eterno, soy Santo; y los he separado de los otros pueblos para que ustedes sean míos. |
|||||||||||
Un hombre o una mujer que sea dedicado a ser espiritista que habla con espíritus o vidente que poniéndose un hueso en la boca predice el futuro §20, de seguro morirán; les arrojarán piedras a ellos hasta que mueran lapidados ya que han causado su propia muerte". |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
Parashat Emor |
||||||||||
Vaikrá {Levítico} 21 |
|||||||||||
|
leyes de los cohanim |
||||||||||
Dijo El Eterno a Moshé [el 1o de Nisán del 2449]: "Dile a los cohanim hijos de Aharón que ellos tienen leyes de pureza especiales §19; y le dirás a cada uno de ellos que no se impurifique con un individuo que haya muerto en su pueblo [ni con la sangre de un muerto] §1; |
|||||||||||
a menos de que se trate de su esposa, que es como una pariente cercana a él; o su mamá, su papá, su hijo, su hija o su hermano por parte del papá §35; ya que se podrá impurificar para poder enterrarlos §35. |
|||||||||||
Y también si muriera su hermana virgen, ya sea que era cercana a él (recién casada), o que todavía no se había casado con un hombre; por ella sí se impurificará para poder enterrarla §35. |
|||||||||||
No se impurificará el hombre (cohén) por una mujer inválida para él 21:7, aquella que profanaría a su descendencia (y sus hijos no serían cohanim), si ella murió entre su pueblo (pero si no hay ahí nadie más, sí debe enterrarla). |
|||||||||||
Y al igual que los que no son cohanim: No se harán un lugar calvo en la cabeza en forma de luto por un muerto Dev. 14:1, las cinco extremidades de su barba (el mentón, a sus dos lados y en los dos cachetes) no se rasurarán con navaja 19:27, y en su cuerpo no se harán rasguños como luto por un muerto 19:28. |
|||||||||||
Al ser cohanim, serán santos para su Dios y no profanarán el Nombre de su Dios al efectuar el servicio estando impuros §7; pues ellos son los que traen las ofrendas al fuego en honor al Eterno las cuales son los sacrificios de su Dios; y por eso deben de ser santos y cumplir con todas estas leyes [incluso los cohanim que tengan algún defecto físico 21:17] §1. |
|||||||||||
No tomarán como esposa: · a una mujer promiscua [=zoná] {=que cometió adulterio o que se acostó con un pariente o con un no judío}, · o profanada [=jalalá] {=que nació de un cohén y una mujer prohibida para él}; · y también a una mujer divorciada de su marido no tomarán como esposa; pues todo cohén es consagrado para su Dios. |
|||||||||||
Por lo tanto tú Moshé (y el resto del pueblo) lo consagrarás al cohén incluso que él no quiera, ya que él es el que ofrenda los sacrificios de tu Dios; y además será consagrado para ti (dándole prioridad a la hora de comer o bendecir); ya que Yo, El Eterno que los santifica, soy Santo. |
|||||||||||
Si la hija casada de un cohén se profana prostituyéndose; como a su padre cohén ella también estaría profanando, será ella quemada al derramar en su garganta plomo fundido al rojo vivo. |
|||||||||||
|
leyes del cohén-Gadol |
||||||||||
El Cohén superior a sus hermanos [=Cohén-Gadol], aquel que fue derramado sobre su cabeza el aceite con fragancias de la unción She. 30:22 y fue asignado en su cargo de vestir las ocho ropas sagradas She. 28:41; él no dejará crecer el cabello de su cabeza (por 30 días) y no rasgará el borde superior §20 de sus ropas ni siquiera en caso de luto. |
|||||||||||
A un lugar en donde se encuentre cualquier individuo muerto (y haya alguien que se ocupe de enterrarlo) él no entrará. Como es Cohén-Gadol, incluso por su padre y por su madre que mueran, él no se impurificará; |
|||||||||||
y no saldrá del Mikdash {=santuario} para participar en su entierro; sino que podrá seguir ofreciendo sacrificios, y de todas formas no se profanará el servicio del Mikdash de su Dios (como ocurriría si cualquier otro cohén ejerciera estando de luto); pues él ameritó la corona de haber sido consagrado, cuando el aceite con fragancias de la unción de su Dios estuvo sobre él She. 40:13; recuerden que Yo soy El Eterno Supremo. |
|||||||||||
Y él [el Cohén-Gadol] únicamente tomará en matrimonio a una mujer virgen. |
|||||||||||
Ya sea una muer viuda, divorciada, profanada [=jalalá] {=que nació de un cohén y una mujer prohibida para él} o promiscua [=zoná] {=que tuvo relaciones prohibidas} 21:7; cualquiera de estas no tomará en matrimonio, sino que una mujer virgen de su pueblo tomará como mujer; |
|||||||||||
de esta forma no se profanará su descendencia entre su pueblo y no serán sus hijos cohanim profanados [=jalalim]; porque Yo soy El Eterno, el que lo santifica al Cohén-Gadol". |
|||||||||||
|
leyes de los cohanim con defectos [=báal-mum] |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla a Aharón diciendo: Cualquiera de tus descendientes por generaciones, que tenga en el cuerpo de él un defecto [=mum]; no se acercará a ofrendar los sacrificios de su Dios; |
|||||||||||
pues cualquier persona que tenga en el cuerpo de él un defecto, no es propicio que sirva como cohén. Por ejemplo: |
|||||||||||
· Alguien ciego o cojo, · el jarum (que tiene entre sus ojos la nariz totalmente hundida), · o el sarúa (que tiene la parte de un lado del cuerpo más grande que la del otro lado); |
|||||||||||
· la persona que tenga en él un pie roto o una mano rota; |
|||||||||||
· el guibén (que el pelo de las cejas le cuelga hacia abajo), · el dak (que tiene cataratas en los ojos que le hacen ver todo borroso), · el que tiene el ojo tevalul (que una línea blanca se extiende desde la pupila hasta lo blanco del ojo), · el que tiene garab (una herida seca en la piel), · el que tiene ialéfet (sarna con heridas repugnantes, como la que tenían los egipcios She. 9:8), · o el meróaj-áshej (que tiene los testículos aplastados). |
|||||||||||
Toda persona que tenga en el cuerpo de él cualquier defecto [de los 140 tipos de defectos] §20 entre los descendientes de Aharón el Cohén [=los cohanim], no se acercará a traer ninguna de las ofrendas al fuego en honor al Eterno. Todo el tiempo que tenga ese defecto en el cuerpo de él, a los sacrificios de su Dios no se acercará para ofrendarlos. |
|||||||||||
Sin embargo, los sacrificios de su Dios, tanto los que se consideran 'los más sagrados de lo sagrado' 6:18 como los que son llamados solo 'sagrados' 12:4; sí podrá comer. |
|||||||||||
Pero a salpicar la sangre 4:6 enfrente al Telón She. 26:31 no irá, y al Altar Exterior She. 38:1 no se acercará; porque tiene en el cuerpo de él un defecto. Y así no profanará el servicio de mi Mikdash {=santuario}; porque Yo soy El Eterno, el que los santifica". |
|||||||||||
Así habló Moshé a Aharón, a sus hijos [Elazar e Itamar] y a todos los hijos de Israel. |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 22 |
|||||||||||
|
leyes de impureza de los cohanim |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla a Aharón y a sus hijos que mientras estén impuros se aparten de las ofrendas sagradas de los hijos de Israel, para que así no profanen el nombre de mi santidad impurificando aquellas ofrendas que estos hijos de Israel consagran para mí y así no mueran por un castigo divino §7, ya que Yo soy El Eterno. |
|||||||||||
Diles a ellos [Aharón, Elazar e Itamar]: Por todas sus generaciones, cualquier persona de sus descendientes [=cohén] que se acerque a comer las ofrendas sagradas que consagren los hijos de Israel al Eterno, estando en estado de impureza; será desconectada aquella alma de mi presencia [=caret], ya que Yo soy El Eterno Supremo. |
|||||||||||
Cualquier persona de la descendencia de Aharón (o Aharón mismo §1) [=los cohanim], que: 1) Esté enfermo de TZARÁAT 13:2 {=con una mancha en la piel}; 2) o que haya sido ZAV 15:2 {=que vio un fluido corporal}; 3) se haya impurificado con el CADÁVER DE UN MUERTO [=met] Bam. 19:14, 4) o con un OBJETO que haya TOCADO a el CADÁVER DE UN MUERTO [=magá-met] Bam. 19:16, 5) o se haya ACOSTADO 15:24 con una mujer IMPURA (nidá 15:19, zavá 15:25 o que dio a luz 12:2) [=boel-nidá]; no comerá de las ofrendas sagradas [=Terumá] Dev. 18:4 hasta que cuente SIETE DÍAS §26 y se purifique como corresponde (de la tzaráat 14:1, del zav 15:13, del muerto Bam. 19:12 o de la mujer impura 15:19). Y además: 1) El que toque a cualquier PERSONA que esté IMPURA por haber tenido contacto con el cadáver de un individuo [=tamé-met]Bam. 19:22, 2) que se haya impurificado con la VACA ROJA Bam. 19:7 o con sus CENIZAS Bam. 19:10 [=mei-jatat], 3) o el hombre que haya TOCADO SEMEN §7 [=keri], 4) o aquel al que le SALIÓ SEMEN de su cuerpo [=báal-keri] 15:16; |
|||||||||||
5) o la persona que toque el CADÁVER DE cualquier MAMÍFERO §1 [=nevelá] 11:24; 6) o que toque al CADÁVER DE cualquiera de las ocho pequeñas CRIATURAS que se arrastran (comadreja, ratón, sapo, erizo, lagarto, lagartija, camaleón o topo) 11:29 [=shéretz] incluso que solo toque una parte del cadáver, mientras tenga el tamaño necesario para impurificarlo [=como una lenteja], 7) o toque a una de las PERSONAS QUE LO IMPURIFICAN al tocarlo (ya sea un zav 15:2; o sea una mujer nidá 15:19, zavá 15:25 o que dio a luz 12:2), 8) haya tocado cualquiera de los LÍQUIDOS §31 que salieron de ellos EN SU IMPUREZA (como saliva o sangre) [=maaianot] 15:10; 9) o haya tocado la SILLA O CAMA en donde estos IMPUROS se sentaron [=moshav o mishkav] 15:27; 10) haya COMIDO §1 del CADÁVER DE un AVE de las que se pueden comer [=nevelat-of-tahor] 17:15, 11) haya tocado a una PERSONA 13:46 o a un OBJETO 13:47 con TZARÁAT {=mancha blanca que impurifica}, 12) haya entrado a una CASA con TZARÁAT 14:33, 13) haya enviado el CHIVO al barranco en Iom-Kipur [=seír-laazazel] 16:26, 14) o haya QUEMADO a un SACRIFICIO por el pecado de los que se queman [Jatat-Hanisréfet] 16:27; |
|||||||||||
el individuo que toque o se impurifique con una de estas 14 cosas [=abot-hatumá] se mantendrá impuro HASTA LA NOCHE; y no podrá comer de la porción de las cosechas que se le dan al cohén como ofrendas sagradas [=Terumá] Dev. 18:4; a menos de que haya bañado su cuerpo en el agua de una Mikve {=baño ritual} 11:36, |
|||||||||||
y se haya puesto el sol; solo entonces quedará puro, y después de esto ya podrá comer de la porción de las cosechas que se le dan al cohén como ofrendas sagradas [=Terumá]; pues estas son su alimento. |
|||||||||||
Además NO COMERÁ del cadáver de un ave de las que se aplican las leyes de trefá She. 22:30 impurificándose con ella al comerla (es decir, un tipo de ave de las que se pueden comer 11:13, que no fue degollada); ya que Yo soy El Eterno Supremo. |
|||||||||||
|
la terumá {porción de las cosechas que se le da al cohén} |
||||||||||
Cuidarán mis prevenciones absteniéndose de comer Terumá Dev. 18:4 estando impuros, para que no sea considerado para ustedes un pecado, y mueran a causa de esto quemados con un fuego divino al profanarlas a mis prevenciones; recuerden que Yo soy El Eterno, el que los santifica. |
|||||||||||
Todo ajeno a los cohanim no comerá la Terumá sagrada; y también el esclavo judío permanente de un cohén [=nirtzá] She. 21:6 y el esclavo que trabaja para él por dinero (para pagar lo que robó) [=ébed-ivrí] She. 21:1 no comerán la Terumá sagrada. |
|||||||||||
Pero si un cohén compra a un individuo no judío, con su dinero como esclavo [=ébed-cnaaní 25:44]; él sí podrá comer de esta Terumá. Y también el hijo nacido en su casa de sus esclavas no judías, ya sea hombre o mujer §19, ambos podrán comer de la Terumá que es el alimento del cohén. |
|||||||||||
La hija de un cohén que se case con un hombre ajeno a los cohanim, ella no podrá comer más de la Terumá de las cosechas que son entregadas como ofrendas sagradas. |
|||||||||||
Pero si la hija de un cohén quedó viuda o divorciada de ese hombre ajeno a los cohanim y ella no tenía descendencia de él, y también no estaba embarazada y no era iebamá Dev. 25:5; entonces volverá a la casa de su padre cohén como en su juventud y nuevamente de la Terumá, que es el alimento sagrado de su padre, podrá comer. Pero ningún ajeno a los cohanim podrá comer de esta Terumá. |
|||||||||||
Una persona que coma de la Terumá sagrada por error; tendrá que agarrar frutas que tengan el mismo valor que las que comió, y a estas les agregará más frutas como multa, de forma que la quinta parte del valor total, será agregado por él [25% del valor inicial]; y se las dará al cohén para que se conviertan estas frutas también en Terumá sagrada en vez de la que comió. |
|||||||||||
Y ustedes como cohanim, no profanarán a la Terumá sagrada de los hijos de Israel, aquella porción que ellos ofrendaron de sus cosechas en honor al Eterno, al dársela de comer a alguien del pueblo de Israel que no sea cohén; |
|||||||||||
de este modo causarían a ellos (y a ustedes) un delito de culpabilidad, al comer uno de ellos de las cosechas que fueron entregadas a los cohanim como sus ofrendas sagradas [=Terumá]; porque Yo soy El Eterno, el que los santifica". |
|||||||||||
|
defectos en los animales de los sacrificios [=báal-mum] |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla a Aharón, a sus hijos [Elazar e Itamar] y a todos los hijos de Israel, diciéndoles a ellos: Cualquier persona de la casa de Israel o el judío converso del pueblo de Israel, que ofrezca un sacrificio para cumplir cualquier tipo de juramento [néder] o como cualquier tipo de donación [nedabá]; que ellos ofrezcan al Eterno como sacrificio que se quema [Korbán-Olá], |
|||||||||||
lo harán de forma que sean aceptados delante de mí; por eso será un macho ÍNTEGRO de entre los toros, los carneros o los chivos. |
|||||||||||
Por eso, no ofrecerán cualquier animal que tenga en el cuerpo de él un defecto [=mum], pues no sería este sacrificio aceptado para ustedes. |
|||||||||||
Y también si una persona ofrece un sacrificio de paz en honor al Eterno [Korbán-Shlamim] para cumplir un juramento que haya pronunciado [néder] o lo ofrece como donación [nedabá]; este animal de las vacas, de las cabras o de las ovejas; deberá ser íntegro para poder ser aceptado y no tendrá ningún defecto en el cuerpo de él. |
|||||||||||
A los animales que tengan: |
· ceguera (que no ven nada), · un hueso roto, · jarutz (el labio o la pestaña quebrados), · iabélet (una protuberancia que les sale del cuerpo) §20, · garab (una herida seca en la piel), · o ialéfet (sarna con heridas repugnantes); |
||||||||||
no los ofrecerán a estos en honor al Eterno [o al que tenga cualquiera de los 50 defectos] §20, y no harán de ellos una ofrenda al fuego; al incinerarlos sobre el Altar en honor al Eterno. |
|||||||||||
Un toro, chivo o carnero que sea: · sarúa (que tiene la parte de un lado del cuerpo más grande que la del otro lado), · o calut (que por defecto tiene una pezuña que no está partida en dos); |
|||||||||||
podrás hacer de él una donación al Mikdash (para que el tesorero del Mikdash lo venda), sin embargo si fuera entregado al Mikdash como juramento para ser ofrecido como sacrificio, no será aceptado. |
|||||||||||
Uno de estos animales que sea: · maúj (que tiene los testículos machucados), · jatut (que tiene los testículos aplastados), · natuk (que fueron desgarrados los conductos que unen a los testículos con el cuerpo), · o jarut (que los conductos que unen a los testículos con el cuerpo fueron cortados); |
|||||||||||
no lo ofrecerán al Eterno; y a cualquier animal en su tierra, no le harán una castración de este tipo. |
|||||||||||
Y también de la mano de un no judío, no ofrezcan un sacrificio para El Dios de ustedes con un animal que tenga alguno de estos defectos; porque cualquier deformidad que haya en uno de estos animales es considerada un defecto en ellos [=mum] que los hace inválidos, y ese animal no será aceptado para expiar los pecados de ustedes". |
|||||||||||
|
algunas leyes de los sacrificios |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Cuando nazca un toro, un borrego o un chivo; se quedará los primeros siete días con su madre para asegurarse de que no está moribundo, y solo desde el octavo día en adelante, podrá ser aceptado como sacrificio; y sus partes con gordura [=emurim] 3:3 podrán ser aceptadas como ofrenda al fuego en honor al Eterno. |
|||||||||||
Y como deben tener misericordia: Cualquier vaca, oveja o cabra que haya parido; a aquella madre y a su cría no las degollarán en el mismo día. |
|||||||||||
Si van a degollar a un sacrificio de agradecimiento en honor al Eterno [Korbán-Todá] 7:12, solo lo degollarán con el deseo de ustedes de ofrendarlo; pero si fue degollado accidentalmente, será inválido. |
|||||||||||
Será degollado con la intención de que sea comido solamente ese mismo día, y que no sobrará nada de la carne de él hasta la mañana siguiente; ya que Yo soy El Eterno Supremo. |
|||||||||||
|
santificar el nombre sagrado |
||||||||||
Primero al estudiar la Torá, guardarán todas mis mitzvot {=preceptos} en su corazón; y cuando llegue la hora, las cumplirán tal cual como las estudiaron; ya que Yo soy El Eterno Supremo que recompensa a todos los que cumplen mis mitzvot. |
|||||||||||
Si alguien los obliga a abandonar la Torá [delante de 10 judíos] §7, no profanarán el nombre de mi santidad; por eso, incluso que tuvieran que entregar su vida, morirán antes de renegarme para que así, Yo sea santificado en medio de los hijos de Israel; ya que Yo soy El Eterno, el que los santifica, |
|||||||||||
el que los sacó a ustedes en libertad de la tierra de Egipto She. 12:41 para que sea Yo para ustedes un Dios Supremo y que estén dispuestos a santificar su Nombre Sagrado §1; recuerden que Yo soy El Eterno, fiel en recompensarlos por esto". |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 23 |
|||||||||||
|
fijar las fechas de las fiestas |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla con los hijos de Israel y diles a ellos así: La fecha de las fiestas del Eterno, las cuales USTEDES - al decretar cuántos meses tendrá cada año (para que Pésaj siempre sea en la primavera) She. 23:15, las fijarán en el día correspondiente para que sean llamadas festivas [Iom-Tov]; y en ese caso, estas fiestas también serán consideradas MIS fiestas §33. |
|||||||||||
Y además de esas fiestas, seis días será elaborada cualquier labor pero el séptimo día de la semana [=sábado] será el 'Shabat de Descanso llamado festivo': ninguna labor creativa realizarán [de las 39 melajot], ya que ese día es el Shabat dedicado al Eterno en todos sus asentamientos. |
|||||||||||
|
pésaj |
||||||||||
Estas son las fechas de las fiestas del Eterno llamadas festivas [Iom-Tov]; las cuales USTEDES - al decretar cuántos días tendrá cada mes She. 12:2, las fijarán en las fechas correspondientes: |
|||||||||||
En el primer mes [Nisán], el día 14 del mes en la tarde, ofrecerán el sacrificio de pésaj [Korbán-Pésaj] She. 12:43 en honor al Eterno. |
|||||||||||
El día 15 de este mes [Nisán] se celebrará La Fiesta de las Matzot [Pésaj] en honor al Eterno; y durante siete días comerán matzot. |
|||||||||||
El primer día de la fiesta [15 de Nisán] será llamado festivo [Iom-Tov] por ustedes, en el que van a comer, beber y vestirse de fiesta §1; ninguna labor de trabajo creativo [de las 39 melajot] realizarán en él (a menos que sea una acción necesaria para preparar comida She. 12:16). |
|||||||||||
Durante siete días [del 15 al 21 de Nisán] ofrecerán como ofrenda al fuego en honor al Eterno a los sacrificios adicionales [Korbán-Musaf] Bam. 28:19 durante siete días, y el séptimo día de la fiesta [21 de Nisán] también será llamado festivo [Iom-Tov]; ninguna labor de trabajo creativo [de las 39 melajot] realizarán en él (a menos que sea una acción necesaria para preparar comida She. 12:16)". |
|||||||||||
|
la ofrenda del ómer [Minjat-Haómer] |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla con los hijos de Israel y diles a ellos así: Cuando ya hayan llegado a la tierra que Yo les entrego [Israel]; al cosechar ustedes la cosecha de la tierra, llevarán la cantidad de un ómer de harina {2.4 dm3} de su primera cosecha de granos de cebada 2:14 del año, al cohén; |
|||||||||||
y balanceará el cohén a este obsequio de un ómer de harina de cebada en el patio del Mishkán delante del Eterno, moviéndolo hacia todas las direcciones [tenufá] para que ustedes sean aceptados. Al día siguiente del día de descanso [15 de Nisán, que es festivo 23:7] lo balanceará el cohén [es decir, el 16 de Nisán]. |
|||||||||||
En aquel día que balanceen el obsequio del ómer; también harán una ofrenda de un borrego íntegro (sin ningún defecto 22:22) en su primer año de vida; como sacrificio que se quema en honor al Eterno [Korbán-Olá], |
|||||||||||
junto con su obsequio de dos décimas partes de una eifá {24.8×2/10=4.9 dm3} de harina fina de trigo [minjá] amasadas con aceite de olivo {1.38 litros} como ofrenda al fuego en honor al Eterno de aroma placentero; y su vertido de vino [nésej] (en un recipiente de plata que había sobre el Altar Exterior) será de un cuarto de hin {4.14÷4=1.03 litros}. |
|||||||||||
Ya sea pan normal, pan hecho de granos tostados o los granos frescos (recién cortados) que sean de la nueva cosecha del año [=jadash] no lo comerán hasta ese mismo día [16 de Nisán], hasta que ustedes traigan la ofrenda de su Dios [Minjat-Haómer] 23:10; este es un decreto eterno por todas sus generaciones que se aplica en todos sus asentamientos. |
|||||||||||
|
shavuot |
||||||||||
Y contarán para ustedes los días que transcurren desde el día siguiente al día de descanso [15 de Nisán, que es festivo 23:7]; desde el día en el que traigan la ofrenda de un ómer de cebada que se balancea 23:10 [es decir, el 16 de Nisán] contarán siete semanas que sean enteras {7×7=49 días completos}; |
|||||||||||
hasta que comience el día siguiente de la séptima semana es que ustedes contarán, de modo que hayan pasado 50 días desde Pésaj [el 6 de Siván que es Shavuot 34:22]; y entonces ofrecerán un obsequio de pan [minjá] hecho con la harina nueva (la primera ofrenda de trigo de la cosecha de ese año) en honor al Eterno: |
|||||||||||
· De un trigo cosechado en sus asentamientos [=la tierra de Israel], llevarán panes al Mikdash para que sean balanceados [shtei-haléjem]; serán dos panes, hechos con dos décimas partes de una eifá {24.8×2/10=4.9 dm3}, serán de harina fina [refinada 12 veces] §20 y los hornearán una vez que su masa haya fermentado [=jametz]; siendo el comienzo de las cosechas de harina de ese año, en honor al Eterno. |
|||||||||||
Y ofrecerán junto con ese pan (además de los sacrificios adicionales de Shavuot [Korbán-Musaf]): Bam. 28:26 · Siete borregos íntegros (sin ningún defecto 22:22) en su primer año de vida, · un toro entre las reses, · y dos carneros; todos los cuales serán sacrificios que se queman [Korbán-Olá] en honor al Eterno. · Además de sus obsequios de harina [minjá] [1 isarón por cada borrego {2.4 dm3}, 3 isarón por el toro {7.4 dm3} y 2 isarón por cada carnero {4.9 dm3}=34.8 dm3 en total] Bam. 15:4, · y su vertido de vino [nésej] en el Altar Exterior [¼ de hin por cada borrego {1 litro}, ½ hin por el toro {2 litros} y ⅓ de hin por cada carnero {1.3 litros}=12 litros en total] Bam. 15:5, como ofrenda al fuego de aroma placentero en honor al Eterno. |
|||||||||||
· Ofrecerán también un cabrito como sacrificio por el pecado [Korbán-Jatat], · y dos borregos en su primer año de vida como sacrificio de paz [Kisbei-Atzéret]. |
|||||||||||
El cohén balanceará a estos dos borregos moviéndolos hacia todas las direcciones junto con el pan del comienzo de la harina de ese año 23:17, haciendo una ofrenda balanceada [tenufá] delante del Eterno (en el patio del Mishkán); pero a diferencia de cualquier otra ofrenda balanceada, esta la hará junto con los dos borregos todavía vivos; los cuales serán de lo más sagrado de lo sagrado para El Eterno y serán entregados al cohén para que los ofrenda y los cohanim se coman su carne ese día y esa misma noche. Y de los panes, uno le será dado al Cohén-Gadol y el otro se repartirá entre el resto de los cohanim §20. |
|||||||||||
Será considerado este mismo día [=Shavuot] un tiempo de alegría; será llamado festivo [Iom-Tov] por ustedes, en el que van a comer, beber y vestirse de fiesta §1; y ninguna labor de trabajo creativo [de las 39 melajot] realizarán en él (a menos que sea necesaria para preparar comida She. 12:16); es un decreto eterno que se aplica en todos sus asentamientos y por todas sus generaciones. |
|||||||||||
Al cosechar la cosecha de sus tierras: · No terminarás de cosechar hasta la última esquina de tu campo [=peá]; a menos que sea un plantío de hongos o verduras §20; · y las espigas que se caigan al suelo durante tu cosecha [=léket], si son menos de tres, no las recogerás; sino que al pobre residente del país y al judío converso que sea pobre §35 se las dejarán; recuerden que Yo soy El Eterno, su Dios, el que es fiel en recompensarlos". |
|||||||||||
|
rosh-hashaná |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla a los hijos de Israel diciendo: En el séptimo mes, el día primero del mes [1o de Tishrei] será para ustedes un día de descanso, y un día en el que mencionarán la forma en la que Dios recuerda todos los actos que ustedes hicieron durante el año [zijronot], mencionarán el toquido del shofar [shofarot] y cómo Dios es el que reina sobre todo ser [maljuiot] §35. Este día será llamado festivo [Iom-Tov]. |
|||||||||||
Ninguna labor de trabajo creativo [de las 39 melajot] realizarán en él (a menos que sea necesaria para preparar comida She. 12:16), y también ofrecerán sacrificios adicionales [Korbán-Musaf] Bam. 29:2 como ofrendas al fuego en honor al Eterno". |
|||||||||||
|
Iom-Kipur |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Sin embargo, el día 10 de este séptimo mes [Tishrei] será el día de la expiación para todo el que se arrepienta §7, será llamado festivo [Iom-Tov] por ustedes, en el que van a vestirse de fiesta §7; y afligirán sus almas ayunando y absteniéndose de usar zapatos de cuero, de lavarse, de untarse y de tener relaciones; y también en él ofrecerán sacrificios adicionales [Korbán-Musaf] Bam. 29:8 como ofrendas al fuego en honor al Eterno. |
|||||||||||
Ninguna labor creativa [de las 39 melajot] realizarán en este mismo día, ya que es el día de la expiación [Iom-Kipur] para expiar por ustedes delante del Eterno su Dios. |
|||||||||||
Porque toda alma que esté sana y no sea afligida ayunando §35 en este mismo día, será desconectada de su pueblo [=caret], |
|||||||||||
y toda alma que haga cualquier labor creativa [de las 39 melajot] en este mismo día, Yo haré que desaparezca esa alma de en medio de su pueblo [=caret]. |
|||||||||||
También en la noche previa a ese día, ninguna labor creativa [de las 39 melajot] realizarán; es un decreto eterno por todas sus generaciones que se aplica en todos sus asentamientos. |
|||||||||||
Este día será como Shabat She. 23:12; de descanso para ustedes en el que no se realizará ninguna labor creativa (ni siquiera para preparar comida) §32; sin embargo, a diferencia de Shabat, en él afligirán sus almas ayunando desde el día nueve del mes [Tishrei] al anochecer; empezando desde antes de que oscurezca esa noche, y solo comiendo hasta después de que oscurezca §7 la siguiente noche [del día 10]; y detendrán con alegría todas sus labores creativas [de las 39 melajot], en ese día de su descanso". |
|||||||||||
|
sucot |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla a los hijos de Israel diciendo: El día 15 de este séptimo mes [Tishrei] será la fiesta de Sucot durante siete días en honor al Eterno. |
|||||||||||
El primer día de la fiesta [15 de Tishrei] será llamado festivo [=Iom-Tov] en el que van a comer, beber y vestirse de fiesta §1; ninguna labor de trabajo creativo [de las 39 melajot] realizarán en él (a menos que sea una acción necesaria para preparar comida She. 12:16). |
|||||||||||
Durante siete días [del 15 al 21 de Tishrei] ofrecerán sacrificios adicionales [Korbán-Musaf] Bam. 29:13 como ofrendas al fuego en honor al Eterno y le rezarán a Dios para que les mande lluvias. El octavo día de la fiesta [22 de Tishrei] será llamado festivo [=Iom-Tov] por ustedes, en el que van a comer, beber y vestirse de fiesta §1; también ofrecerán sacrificios adicionales [Korbán-Musaf] Bam. 29:35 como ofrendas al fuego en honor al Eterno, ya que es un día extra para quedarse ustedes festejando conmigo [Shminí-Atzéret], y ninguna labor de trabajo creativo [de las 39 melajot] realizarán en él (a menos que sea necesaria para preparar la comida She. 12:16). |
|||||||||||
Todas estas son las fiestas del Eterno que ustedes las fijarán en la fecha correspondiente para que sean llamadas festivas [=Iom-Tov] para ofrecer los sacrificios adicionales [Korbán-Musaf] como ofrendas al fuego en honor al Eterno; tanto sacrificios que se queman [Korbán-Olá] como obsequios de harina [menajot] Bam. 15:8; pudiendo degollar a esos sacrificios §43 y haciendo el vertimiento de vino [nesajim] Bam. 15:10; cada cosa en su respectivo día; |
|||||||||||
sin contar los sacrificios que se ofrecen los sábados, los cuales son dedicados al Eterno [=Shabat] Bam. 28:9, sin contar los sacrificios que ofrecerán como sus obsequios [Korbán-Bejor Bam. 18:17 y Korbán-Maaser 27:32] §43, sin contar todos los sacrificios que ofrecerán como sus juramentos [néder] 7:16, y sin contar todos los sacrificios que ofrecerán como sus donaciones [nedabá], los cuales ofrecerán en honor al Eterno 7:16. |
|||||||||||
Además; desde el día 15 del séptimo mes [Tishrei], el mes en el que recolecten los productos de la tierra [en otoño], celebrarán la fiesta del Eterno [Sucot] ofreciendo sacrificios festivos [Korbán-Jaguigá] Dev. 16:15 pudiendo reponerlos durante siete días [del 15 al 21 de Tishrei]. El primer día de la fiesta [15 de Tishrei - Sucot] será de descanso y el octavo día de la fiesta [22 de Tishrei - Shminí-Atzéret] será de descanso; y en ellos no se realizará ninguna labor creativa [de las 39 melajot]. |
|||||||||||
Y tomarán para ustedes el primer día de Sucot [15 de Tishrei]: · El fruto de un árbol que se mantiene en su rama todo el año [etrog {=cidra}], · una hoja cerrada de palmera de dátil [lulav], · tres §35 de las ramas del árbol, que cuando sus hojas las cubren se ven como trenzas [hadasim {=mirtos}], · y dos ramas de sauces del arroyo [arabot]; y se alegrarán delante del Eterno su Dios más que es cualquier otra fiesta §20, por siete días [del 15 al 21 de Tishrei]. |
|||||||||||
Festejarán aquel día §7 [15 de Tishrei] la fiesta en honor al Eterno ofreciendo sacrificios festivos [Korbán-Jaguigá] Dev. 16:15 pudiendo reponerlos durante siete días en el año [del 15 al 22 de Tishrei, sin contar Shabat §7]; es un decreto eterno por todas sus generaciones, que en el séptimo mes [Tishrei] festejarán a la fiesta de Sucot. |
|||||||||||
Habitarán en sucot {=cabañas} por siete días [del 15 al 21 de Tishrei]; todos los hombres residentes de Israel y los judíos conversos, habitarán en sucot, |
|||||||||||
para que así sepan y recuerden todas sus generaciones que Yo alojé a los hijos de Israel en una especie de sucot {=cabañas}, al cubrirlos con nubes milagrosas que los protegían en el desierto She. 13:22, cuando los saqué en libertad de la tierra de Egipto; ya que Yo soy El Eterno, su Dios". |
|||||||||||
Y habló Moshé las leyes referentes a las fiestas del Eterno, a los hijos de Israel [cada fiesta en su momento] §7. |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 24 |
|||||||||||
|
encender la menorá {candelabro} |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Ordena a los hijos de Israel que agarren para ti aceite de olivo extra-puro hecho para alumbrar, elaborado con la primera gota del aceite que sale en el prensado de las aceitunas; para encender con él las siete velas de la Menorá She. 25:31 constantemente {7×172.8 ml=1.2 litros} tanto en Shabat como entresemana. |
|||||||||||
Afuera del Telón She. 26:36 que da al Arca del Testimonio She. 25:10, en el interior del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} She. 26:1 lo servirá Aharón a este aceite dentro de las siete velas de la Menorá, para encenderla tanto al anochecer como al amanecer §20 delante del Eterno constantemente. Este es un decreto eterno por todas sus generaciones. |
|||||||||||
En la Menorá pura (una vez que la hayan limpiado de las cenizas del día anterior) lo servirá Aharón a este aceite en las siete velas; para que quede encendida delante del Eterno constantemente. |
|||||||||||
|
los 12 panes [léjem-hapanim] |
||||||||||
Toma harina fina refinada 11 veces §20 y hornearás con ella 12 grandes panes iguales. De dos décimas partes de una eifá {24.8×2/10=4.9 dm3} será cada pan {4.9×12=59.7 dm3 en total}. |
|||||||||||
Los colocarás apilados en dos torres She. 25:29, seis panes en cada torre; sobre la Mesa She. 25:23 de oro puro que está en el Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} delante del Eterno. |
|||||||||||
Colocarás junto a cada torre, un cucharón She. 25:29 con un puñado de olíbano puro {=resina aromática}, para que esta sea la porción del pan que sirva como recordatorio del mérito del pueblo de Israel, el cual será incinerado cada Shabat §20 en el Altar Exterior como ofrenda al fuego en honor al Eterno. |
|||||||||||
En efecto cada Shabat {=sábado} servirán los cohanim 12 nuevos panes dentro del Óhel-Moed {=Tienda del Encuentro} para que queden delante del Eterno constantemente; de parte de los hijos de Israel, como pacto eterno. |
|||||||||||
Estos panes se mantendrán milagrosamente calientes y frescos en la Mesa toda la semana §7; y al siguiente Shabat, serán de Aharón y de sus hijos [los cohanim] y los comerán en el patio del Mishkán, un lugar sagrado; porque este pan es una porción de lo más sagrado de lo sagrado, que recibirá el cohén, de la ofrenda de olíbano puro al fuego en honor al Eterno, siendo un decreto eterno". |
|||||||||||
|
el hombre que maldijo |
||||||||||
El hijo de una mujer de Israel [Shlomit, de la tribu de Dan She. 2:11] que era también hijo de un hombre egipcio (que había cometido adulterio con esa mujer), salió a establecer su tienda dentro del campamento de los hijos de Israel en la porción de la tribu de Dan; sin embargo, [en Iyar del 2448] alguien de Israel le dijo que como su padre era egipcio y no pertenecía a esa tribu, no podía establecerse ahí Bam. 1:52; y pelearon en el campamento este hijo de la mujer de Israel con aquel hombre de Israel. Por lo que fueron a la corte de justicia [=Beit-Din] y en ella se dictaminó que él no podía asentarse ahí. |
|||||||||||
El hijo de la mujer de Israel en su rebeldía pronunció el Nombre Explícito de Dios [ה-ו-ה-י] y lo maldijo; por lo que lo llevaron con Moshé para castigarlo. El nombre de su madre era "Shlomit, la hija de Dibrí" de la tribu de Dan; ella fue la única persona que llegó a tener relaciones con alguien de Egipto en todo el tiempo que estuvo el pueblo de Israel ahí, y eso porque el egipcio se hizo pasar por su esposo [Datán She. 2:11] §11. |
|||||||||||
Entonces lo pusieron a este hombre en custodia para que Moshé les indique por orden del Eterno, qué hacer con él. |
|||||||||||
|
el castigo del que maldijo |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Saca al hombre que maldijo afuera del campamento; después todos los que escucharon su caso [los testigos y los jueces] apoyarán las manos de ellos sobre su cabeza (indicándole que él es el que se causó su propia muerte), y lo apedrearán a él delante de toda la comunidad. |
|||||||||||
Y a los hijos de Israel hablarás diciendo: Cualquier persona que maldiga a cualquiera de los nombres de su Dios sin haber testigos, se le atribuirá este pecado y su alma será desconectada de su pueblo [=caret]; |
|||||||||||
y quien maldiga al Nombre Explícito del Eterno [ה-ו-ה-י] habiendo testigos; definitivamente será muerto, de seguro lo apedrearán a él toda la comunidad; ya sea el judío converso como el judío residente del país; al maldecir el Nombre Explícito, morirá apedreado. |
|||||||||||
El hombre que dañe quitándole la vida a cualquier persona de Israel; de seguro morirá decapitado. |
|||||||||||
El que le quite la vida a un animal, pagará su valor: el valor de la vida de un animal a cambio de la vida del animal que mató. |
|||||||||||
El hombre que cause un defecto en el cuerpo de su prójimo; así como él hizo que con este defecto disminuya su valor (si fuera un esclavo que lo estuvieran vendiendo) así se le hará a él, y perderá este dinero al pagárselo al hombre dañado (al calcular cuánto pagarían por él si no tuviera este defecto y cuánto dinero darían por él ahora que tiene el defecto; teniendo él que pagarle la diferencia); |
|||||||||||
y de la misma forma, le pagará la pérdida de su valor causada por una fractura a cambio de la fractura que le haya hecho, el valor de su ojo a cambio del ojo que le haya dañado, el valor de su diente a cambio del diente que le haya tirado, cuando alguien cause cualquier tipo de daño a una persona, así se lo pagará a él (calculándolo de esta manera). |
|||||||||||
El que dañe a un animal causándole una herida; pagará el daño que le hizo; pero el que dañe a una persona causándole una herida, si se trata de su padre o su madre, morirá estrangulado §20. |
|||||||||||
La misma ley se le aplicará a todos ustedes; ya sea al judío converso como al judío residente del país, será aplicada una sola ley; ya que Yo soy El Eterno su Dios, tanto de ustedes como de los conversos". |
|||||||||||
Habló entonces Moshé a los hijos de Israel todo lo que Dios le había dicho, y sacaron al hombre que maldijo el Nombre de Dios 24:11 afuera del campamento y lo apedrearon hasta matarlo, arrojándole piedras. Y los hijos de Israel hicieron con su cuerpo conforme ordenó El Eterno a Moshé (al colgarlo y luego enterrarlo) Dev. 21:22. |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
Parashat Behar |
||||||||||
Vaikrá {Levítico} 25 |
|||||||||||
|
leyes de la shmitá {año sabático} |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé en el monte Sinai She. 24:18 diciendo: |
|||||||||||
"Habla con los hijos de Israel y diles a ellos así: Cuando ya hayan llegado a la tierra de Israel que Yo les entrego a ustedes [y la hayan terminado de conquistar] §7; descansará la tierra durante el año de la Shmitá {=año sabático} dedicada al Eterno. |
|||||||||||
Durante seis años sembrarás tu campo, también en estos seis años podarás {=cortar ramas secas} tu viñedo {=plantío de uvas} y recolectarás los productos de la tierra; |
|||||||||||
pero en el séptimo año será la 'Shmitá de Descanso' para la tierra, que descansará en honor al Eterno. Durante ese tiempo no sembrarás tu campo y no podarás tu viñedo [absteniéndote de hacer cualquier otra labor de la tierra] §1. |
|||||||||||
Las plantas que hayan crecido solitas de los granos que se cayeron mientras colectabas tu cosecha anterior, no cosecharás para ti como haces cada año; y las uvas de los árboles que tu cuides que nadie las agarre, no las recogerás (sin embargo, si dejas que los demás agarren de tus frutos gratis, tú también podrás recogerlos); ya que será un año de descanso para la tierra. |
|||||||||||
Y los frutos que crezcan durante el descanso de la tierra (pero no los que crezcan de una tierra que fue trabajada) serán gratis para que todos ustedes los coman [y no los podrán vender] §7; y a pesar de ser consagrados, los podrás comer tú, y también tu esclavo, tu sirvienta, tu empleado y el no judío que resida en tu casa, mientras vivan contigo y coman de tu comida §20; |
|||||||||||
también los podrá comer tu animal; todo esto solamente mientras haya de ese tipo de fruta en el campo para que lo coman las bestias salvajes que estén en tu tierra; pero cuando termine la temporada de ese fruto, también las frutas que haya en tu casa quedarán prohibidas. De esta forma serán permitidos todos los productos de la tierra, cada uno según su temporada del año, para que tú los puedas comer. |
|||||||||||
|
leyes del iovel {año del jubileo} |
||||||||||
Y contarás para ti siete años de Shmitá; es decir, estos siete años, siete veces; de modo que sean para ti los días transcurridos en total en estos siete años de Shmitá: 49 años {=7×7}. |
|||||||||||
Después de este tiempo, harás que se escuche el toquido de un Shofar en la corte de justicia [=Beit-Din] §20 en el séptimo mes, el día 10 del mes [10 de Tishrei], en el día de las expiaciones [Iom-Kipur]; y después, cada uno de ustedes §20 también hará que se escuche el Shofar en todas sus tierras. |
|||||||||||
Consagrarán al año que complete los 50 años y proclamarán la liberación en la tierra de Israel de TODOS sus habitantes [pero no se aplicará todo esto si parte del pueblo está en el exilio] §7. Este año será llamado para ustedes 'Iovel', y [el 10 de Tishrei de ese año] §20 regresarán todas las personas a sus propiedades (ya que toda tierra regresará automáticamente a su dueño original) y toda persona (incluso el esclavo que quería trabajar para su dueño más de seis años She. 21:5), a su familia regresará en libertad. |
|||||||||||
Este será el Iovel para ustedes, el año que complete a los 50 años (y solo al próximo año volverá a comenzar la cuenta de los siete años de la Shmitá) §20. Y al igual que en el año de la Shmitá 25:4, en el Iovel no sembrarán la tierra, no cosecharán las plantas que hayan crecido solitas y no recogerán las uvas de los árboles que tengan cuidados 25:4 (impidiendo a los demás llevarse las frutas gratuitamente); |
|||||||||||
ya que es el año del Iovel, en el que los frutos serán consagrados para ustedes; pero (al igual que en la Shmitá 25:7) solamente mientras haya de ese tipo de fruta en el campo, ustedes podrán comer de los productos de la tierra en sus casas. |
|||||||||||
En este año del Iovel, REGRESARÁN todas las personas a sus propiedades incluso que ya las hayan vendido (y si el campo vendido ya fue rescatado por el hijo del que lo vendió 25:25, en el Iovel le regresará al padre). |
|||||||||||
Si van a vender ustedes una propiedad a su prójimo o van a comprarla de la mano de su prójimo; no se engañen el uno al otro al fijar el precio. |
|||||||||||
Según el número de años que hayan pasado desde el año del Iovel, será la cantidad de dinero con la que comprarás la tierra de tu prójimo, y según al número de los años de cosecha que falten para el Iovel, será el precio con el que él te venderá la tierra a ti; |
|||||||||||
a mayor cantidad de años que falten para el Iovel, se aumentará el precio de la venta, y a menor cantidad de años que falten para el Iovel, se disminuirá el precio de la venta; porque según el número de cosechas que falten para el Iovel, él te venderá la tierra a ti. |
|||||||||||
Y también no se aflijan el uno al otro insultándose o dándose malos consejos, y temerás a tu Dios; ya que Yo soy El Eterno, su Dios, el que sabe cuáles son sus intenciones al decir cada cosa [y el que se apresura a castigar a los que hieren a los demás] §45. |
|||||||||||
Cumplirán mis decretos [de no trabajar la tierra]; cuidarán mis leyes y las cumplirán [de liberar a los esclavos y devolver las tierras] §25. Por el mérito de eso: • Habitarán la tierra de Israel estando seguros (sin embargo; si no respetan la Shmitá, se irán al exilio 26:34), |
|||||||||||
• la tierra dará su fruto, de manera que ustedes comerán hasta saciarse y habitarán seguros en ella. |
|||||||||||
Y cuando digan §1: «¿Qué comeremos en el séptimo año que es Shmitá? ¡Ya que no vamos a sembrar nada 25:4 y no vamos a poder recolectar nuestra producción de la tierra!» |
|||||||||||
Entonces Yo voy a mandar mi bendición a ustedes en el sexto año, y la tierra dará una producción que les alcance para tres años (el resto del sexto año, el séptimo año que es Shmitá y el octavo año hasta que recolecten la nueva cosecha); |
|||||||||||
y así, cuando siembren la tierra en el octavo año, seguirán comiendo de la producción anterior; e incluso hasta el comienzo del noveno año [Tishrei], cuando lleven la nueva producción de la tierra de los graneros a sus casas, seguirán comiendo de la producción anterior que no se va a haber podrido §7. |
|||||||||||
Ninguna porción de la tierra de Israel será vendida para siempre, sino que la venderán únicamente hasta que sea el Iovel 25:10; porque toda la tierra realmente es mía, ya que ustedes son para mí solo como extranjeros y residentes temporales. |
|||||||||||
En toda tierra de su propiedad (incluyendo a las casas), cuando sea el año del Iovel §20 harán que la tierra sea recuperada automáticamente, regresando a sus dueños originales. |
|||||||||||
|
1) posibilidad de recuperar los campos vendidos |
||||||||||
Si empobrece tu hermano judío y vende una tierra que es parte de su propiedad; entonces, DESPUÉS DE DOS AÑOS, va a poder venir un redentor pariente de él y recuperar la tierra vendida por su hermano judío (pagando su valor y devolviéndosela a su dueño). |
|||||||||||
Si alguien no tiene un pariente redentor que la pueda recuperar; únicamente cuando a él mismo le alcance y tenga la cantidad necesaria para recuperarla [a toda la tierra al mismo tiempo] §7 podrá comprarla de nuevo. |
|||||||||||
Como la tierra le iba a regresar en el año del Iovel 25:10; calculará cuánto dinero fue pagado por poseer la tierra cada año, al dividir el precio de la tierra entre los años que faltaban para el año del Iovel a la hora de la venta; y entonces solo le pagará esa cantidad, multiplicándola por los años que actualmente faltan para el Iovel, a la persona que le había vendido la tierra; y de esta forma volverá a su propiedad. |
|||||||||||
Pero si no le alcanza el dinero que tiene, para que le regrese su tierra; entonces quedará la tierra vendida en poder del que la compró hasta Iom-Kipur [10 de Tishrei] §20 del año del Iovel; de manera que solo entonces saldrá de su posesión la tierra en el año del Iovel sin ningún dinero y el dueño original volverá a su propiedad 25:13. |
|||||||||||
|
2) recuperar la casa vendida en una ciudad amurallada |
||||||||||
Si una persona vende una residencia que está dentro de una ciudad amurallada; a diferencia de un campo 25:25, sí será posible recuperarla inmediatamente, hasta que termine el primer año de su venta; pero solo los días del primer año, será su recuperación posible; |
|||||||||||
porque si no va a ser recuperada hasta que transcurra todo un año desde su venta; entonces la casa que está en esa ciudad que tiene [o tuvo] §7 muralla alrededor, pasará a ser para siempre del que la compró y de sus descendientes; y NO le REGRESARÁ al que la vendió en el año del Iovel 25:10. |
|||||||||||
|
3) recuperar propiedades en las ciudades de los levitas |
||||||||||
Sin embargo, las casas de los poblados que no tienen una muralla a su alrededor, sí serán tratadas como los campos de la tierra: 25:25 por eso esta casa será posible recuperarla (en cualquier momento) y si no, en el año del Iovel le regresará automáticamente al que la vendió 25:10. |
|||||||||||
Pero los campos de las 48 ciudades que le pertenecen a los levitas Iehoshúa 21:13 y las casas de esas ciudades de su propiedad (que funcionan como refugio del que mata accidentalmente Bam. 35:6); si fueran vendidas, los levitas que las vendieron sí podrán recuperarlas POR SIEMPRE (también después del primer año si es una casa en una ciudad amurallada 25:29; y sin tener que esperar dos años si es un campo 25:25). |
|||||||||||
Y cuando alguien compre una propiedad de los levitas de una de esas ciudades (incluso que sea amurallada), ya sea que fue vendida una casa o una tierra de la ciudad de su propiedad, le regresará a los levitas automáticamente en el año del Iovel; porque las casas de las ciudades de los levitas son su única propiedad entre los hijos de Israel. |
|||||||||||
Y el campo o el terreno que se encuentra alrededor de sus ciudades Bam. 35:2 que un levita haya consagrado [=hékdesh]; no será vendido por el tesorero del Mikdash a alguien que quiera comprarlo (como el resto de los campos consagrados) 27:20, sino que el levita que lo vendió lo podrá rescatar cuando quiera 27:19 (incluso después del Iovel); pues estos campos son propiedad eterna de ellos. |
|||||||||||
|
prohibición de cobrar intereses |
||||||||||
Si empobrece tu hermano judío y pasa una dificultad económica frente a ti; lo mantendrás antes de que acabe en la ruina, de manera que pueda vivir contigo, y también lo ayudarás incluso si fuera solo un judío converso [=guer] o un no judío que resida entre ustedes, pero que cumple los siete preceptos de los Bnei-Nóaj {=noájida}. |
|||||||||||
Y cuando le prestes dinero, no le cobrarás intereses o ganancias; sino que temerás a tu Dios y te preocuparás de que pueda vivir tu hermano judío contigo [sin embargo, tu vida va antes que la de él] §7. |
|||||||||||
Tu dinero no le prestarás con intereses; y a cambio de que él te dé de sus ganancias, no le prestarás tu comida. |
|||||||||||
Yo soy El Eterno su Dios, el que los sacó a ustedes en libertad de la tierra de Egipto She. 12:41 para que por el mérito de que cumplan mis mitzvot {=preceptos} pueda darles la tierra de Cnaan [Israel] y así pueda ser Yo para ustedes un Dios Supremo. |
|||||||||||
|
Prohibición de afligir al Esclavo Hebreo [Ébed-Ivrí] |
||||||||||
Si empobrece tu hermano judío frente a ti y se vende a sí mismo como esclavo tuyo; o alguien que robó y como no tenía dinero para pagar, fue vendido a ti como esclavo §19; no lo harás trabajar los trabajos viles de un esclavo normal; |
|||||||||||
sino que él quedará haciendo trabajos de obrero contigo como un empleado más y como alguien que reside voluntariamente en tu casa §25 [con un nivel de vida como el tuyo] §7; y si cae el año del Iovel 25:10 dentro de los años que se vendió como esclavo She. 21:2; solo hasta el año del Iovel trabajará para ti; |
|||||||||||
Cuando comience el Iovel, saldrá de tu dominio - él y sus hijos con él. Entonces volverá a su familia; y a la propiedad de sus padres también volverá con el mismo honor que tenía antes. |
|||||||||||
Porque el pueblo de Israel son MIS esclavos, ya que YO los saqué a ellos en libertad de la tierra de Egipto She. 12:41, y por eso no serán vendidos públicamente en el mercado como se vende un esclavo entre los no judíos. |
|||||||||||
Y si alguien sin remedio se vendió a ti, no lo esclavizarás con aflicción; sino que temerás a tu Dios. |
|||||||||||
Tu esclavo y tu sirvienta que sí podrás tener para hacer tus trabajos viles [ébed-cnaaní], serán únicamente de las naciones que los rodean; de ellos podrán comprar públicamente esclavos y sirvientas (pero no de las naciones que habitan en la tierra de Israel Dev. 20:16); |
|||||||||||
también de los habitantes no judíos que vienen del extranjero y viven ahora en la tierra de Israel con ustedes, de ellos podrán comprar esclavos y sirvientas; y también de sus familias que ellos engendren estando con ustedes, incluso que les hayan nacido en la tierra de ustedes de una mujer que habite en la tierra de Israel; ellos sí podrán ser esclavos de su propiedad (pero no si el padre es habitante de la tierra de Israel Dev. 20:16). |
|||||||||||
A estos esclavos sí los mantendrán y los heredarán §19 a sus hijos después de ustedes para poseerlos como propiedad; ya que nunca los liberarán §7, y los harán trabajar por siempre. Pero a sus hermanos, los hijos de Israel, uno al otro no lo esclavizará con aflicción. |
|||||||||||
|
leyes del que se vende como esclavo a un no judío |
||||||||||
Si tuviera éxito económico un noájida que reside contigo {=no judío que cumple con sus siete preceptos}; y cuando tu hermano judío se empobreció frente a él, transgrediendo la Torá §20, se vendió a sí mismo como esclavo al noájida que reside contigo; o incluso si se vendió a sí mismo para ser el que se ocupa de un ídolo de la familia del noájida, |
|||||||||||
inmediatamente después de haberse vendido, será posible rescatarlo; uno de sus hermanos judíos lo rescatará lo antes posible. |
|||||||||||
Si su tío, o el hijo de su tío [su primo] lo rescata, o si un pariente de sí mismo dentro de su familia lo rescata, o si la gente de la comunidad lo rescata, o si le alcanzan sus posibilidades (al esclavo) y él se rescata a sí mismo; |
|||||||||||
entonces, como él iba a salir libre en el año del Iovel 25:10, calculará con el que lo compró cuánto él pagó por cada año de su trabajo, al dividir el dinero que pagó entre los años que quedaban desde el año en el que él se le vendió hasta el año del Iovel; y entonces de todo el dinero de su venta, le descontará la multiplicación de ese valor por la cantidad de años [y meses] §8 que sí trabajó para él. Y de esta forma, todo el tiempo que el esclavo trabajó para el que lo compró; como los días de trabajo de un empleado normal serán pagados para él. |
|||||||||||
Si todavía faltaban muchos años para el Iovel, proporcionalmente a ellos será la cantidad que le pagará por su rescate del dinero con el que lo compró [y le descontará muy poco por el tiempo que sí trabajó]; |
|||||||||||
y si faltaban pocos años hasta el año del Iovel, según estos años lo calculará con él; proporcionalmente a los años que faltaban, le pagará el rescate [descontándole mucho más, por cada año que él haya trabajado]. |
|||||||||||
Como un empleado que es contratado anualmente y se le paga por cada año, así se le pagará a él. No permitirás que este no judío lo esclavice con aflicción ante tus ojos. |
|||||||||||
Si no es rescatado por ninguno de estos 25:48, saldrá libre en el año del Iovel automáticamente, él y sus hijos con él. |
|||||||||||
Porque desde mucho antes que alguien los compre, los hijos de Israel ya eran esclavos que me sirven a mí; son MIS esclavos, ya que YO los saqué a ellos en libertad de la tierra de Egipto She. 12:41; recuerden que Yo soy El Eterno, su Dios, y no permitiré que los esclavicen. |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 26 |
|||||||||||
No se hagan para ustedes ídolos. No establezcan para ustedes estatuas o estelas incluso que no tengan intención de idolatrarlas §31 (ya que esa es la costumbre de los idólatras); y también no coloquen en su tierra piedras de azulejos para postrarse totalmente sobre ellas (extendiendo brazos y piernas) incluso que se postren a mí (ya que eso también es costumbre idólatra); porque Yo soy El Eterno, su Dios. |
|||||||||||
Cuidarán mis shabatot {=sábados} She. 23:12 y tendrán reverencia al entrar a mi Mikdash {=santuario}; ya que Yo soy El Eterno, fiel en recompensarlos". |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
Parashat Bejucotai |
||||||||||
|
Las Bendiciones |
||||||||||
Siguió hablando Dios a Moshé para que le diga a los hijos de Israel: 25:2 "Ojalá §7 que vayan a seguir mis decretos esmerándose al ESTUDIAR TORÁ; y de esta forma vayan a CUIDAR MIS MITZVOT {=preceptos}, cumpliéndolas a todas ellas: |
|||||||||||
Porque entonces, voy a enviar solo para ustedes §1 a las lluvias en su tiempo, la tierra dará su producción [como en los días de Adam Ber. 2:9] §1 y el árbol del campo que nunca da frutos, dará su fruto. |
|||||||||||
Crecerán tantos cereales, que el tiempo que les lleve trillarlos {=separar el grano de la paja} [en el verano] se extenderá hasta el tiempo de cosechar las uvas [en el otoño], y el tiempo de cosechar las uvas se extenderá hasta el tiempo de la siembra [en el invierno]. Al comer ustedes un poco de su pan, van a saciarse como si hubieran comido mucho, y vivirán estando seguros en su tierra. |
|||||||||||
Yo enviaré paz a la tierra de Israel, podrán acostarse a dormir sin que nada los asuste; haré que se termine toda bestia feroz de la tierra, y ningún pueblo de asesinos con espada, pasará por su tierra; ni siquiera de camino a hacer la guerra con otros pueblos. |
|||||||||||
Ustedes perseguirán a sus enemigos; y ellos caerán muertos ante ustedes a causa de la espada de los de su mismo pueblo. |
|||||||||||
Cinco de los más débiles de ustedes perseguirán a cien enemigos [5→100], cien de ustedes perseguirán a diez mil enemigos [100→10 000]; y milagrosamente caerán sus enemigos muertos delante de ustedes a causa de la espada. |
|||||||||||
Y Yo, antes de recompensar a los otros pueblos, me ocuparé antes de recompensarlos personalmente a ustedes; les daré fuerza, haré que se reproduzcan, haré que se multipliquen estando todos ustedes firmes y renovaré mi pacto con ustedes (en el que me comprometeré a no abandonarlos aún en caso que ustedes llegaran a pecar) Irmeiahu 31:32. |
|||||||||||
Incluso que tengan cosecha nueva, podrán comer de la cosecha más vieja, ya que no se pudrirá; y habrá tanta abundancia que la cosecha vieja la sacarán de los almacenes para hacerle lugar a la cosecha nueva (que por estar fresca, tiene más necesidad de ser almacenada) §43. |
|||||||||||
Estableceré mi santuario en medio de ustedes [=Beit-Hamikdash], y mi alma no tendrá asco de ustedes. |
|||||||||||
Cuando fallezcan, me pasearé junto con ustedes en el Gan-Eden Ber. 2:8; seré para ustedes un Dios Supremo que los salva y ustedes serán para mí un pueblo sagrado. |
|||||||||||
Yo soy El Eterno su Dios, el que los sacó a ustedes de la tierra de Egipto She. 12:41 para que no sean más sus esclavos, Yo rompí las estacas que aseguraban el yugo de su esclavitud y Yo les permití caminar de ahí en libertad estando firmes. |
|||||||||||
|
Las Maldiciones |
||||||||||
1) Pero si NO me van a escuchar esmerándose al ESTUDIAR TORÁ; 2) entonces al final no van a cumplir todas estas mitzvot {=preceptos}, |
|||||||||||
3) van a despreciar a los que cumplen mis decretos, 4) de los sabios que enseñan mis leyes va a tener asco su alma, 5) van a impedir que los demás cumplan todas mis mitzvot {=preceptos}, 6) negando así que Yo fui el que comandé los preceptos de la Torá, 7) y van a acabar renegando toda mi existencia, profanando así mi pacto que hice con ustedes She. 19:5; |
|||||||||||
en ese caso Yo también haré lo mismo con ustedes (mandando siete castigos) y traeré sobre ustedes una plaga tras otra causándoles pánico: 1) Tendrán una hinchazón en toda su carne, 2) y una fiebre que masacre todo su cuerpo; y será tan terrible que en vez de que esperen curarse, va a causar que se consuman todas las expectativas de sus ojos de salvarse; y al final, al provocarles la muerte, esto le causará mucha angustia al alma de sus parientes. 3) Sembrarán en vano todas sus semillas ya que no va a crecer ninguna cosecha; y si llegara a crecer, se la van a comer sus enemigos. |
|||||||||||
4) Yo me ocuparé personalmente de castigarlos a ustedes con mi enojo, 5) y los que no mueran §40 serán derrotados por sus enemigos, 6) los dominarán a ustedes los propios integrantes de su pueblo que los odien, 7) y de tanto miedo, huirán sin que nadie los persiga. |
|||||||||||
Si aun con todo esto no me escuchan esmerándose al estudiar Torá, voy a volver a castigarlos con más sufrimientos; los que serán siete a causa de sus siete pecados: 26:14 |
|||||||||||
1) Quebraré al Beit-Hamikdash, que es el orgullo de su fuerza Melajim B. 25:9, 2) haré que su cielo sea tan seco como el hierro (al no haber nada de lluvia), 3) y que su tierra absorba humedad así como el cobre, haciendo que se pudran sus frutos. |
|||||||||||
4) Sus fuerzas se consumirán arando, sembrando y trabajando en vano, 5) la tierra de ustedes no dará su producción ni siquiera para recuperar los granos que sembraron, 6) y el árbol de la tierra, no dará ni siquiera flores de las cuales puedan crecer frutos; 7) y en caso que un árbol si los llegue a producir, se caerán sus frutos antes de que lleguen a madurar. |
|||||||||||
Y si van a comportarse conmigo con indiferencia y no van a querer escucharme y esmerarse al estudiar Torá; les aumentaré a ustedes las plagas; las que serán siete así como sus siete pecados: 26:14 |
|||||||||||
1) Incitaré contra ustedes a las bestias del campo; 2) ustedes serán atacados incluso por los animales domésticos Dev. 32:24 (los cuales matarán con sus mordidas), 3) y también por los insectos de la tierra Dev. 32:24; 4) estos animales los dejarán a ustedes sin hijos, 5) aniquilarán a sus animales del ganado, 6) harán que ustedes se disminuyan en número, 7) y que sus caminos queden desolados. |
|||||||||||
Si con todo esto no van a estar suficientemente castigados como para que retornen ante mí [en teshuvá] y se esmeren al estudiar Torá, y todavía van a comportarse conmigo con indiferencia; |
|||||||||||
Yo también me comportaré ante ustedes con indiferencia ante sus sufrimientos, y así como ustedes se rebelaron ante mí con siete pecados 26:14, Yo también los dañaré a ustedes con siete castigos a causa de sus siete pecados: |
|||||||||||
1) Traeré contra ustedes a la espada de sus enemigos, que definitivamente se vengará de ustedes por el pacto que transgredieron She. 19:5 al no cumplir la Torá; 2) estarán concentrados en sus ciudades sin poder salir, por el sitio que les harán sus opresores Melajim B. 25:2; 3) enviaré una peste entre ustedes; y cuando salgan de la ciudad a enterrar a los muertos, serán entregados en manos del enemigo; |
|||||||||||
4) les quitaré a ustedes la forma de conseguir pan y alimento para comer; 5) diez mujeres diferentes tendrán que hornear el pan de ustedes en un solo horno por la falta de leña para encender el horno; 6) pero como el pan estará podrido, se romperá en pedazos; de manera que se repartirán los pedazos de su pan según lo que pese cada uno, 7) y de todas formas; incluso los que sí tengan pan, comerán y no se saciarán. |
|||||||||||
Si también con esto no van a escucharme y esmerarse al estudiar Torá, y todavía van a comportarse conmigo con indiferencia, |
|||||||||||
entonces Yo me comportaré con ustedes con un disgusto indiferente a su dolor, y así como ustedes se rebelaron ante mí con siete pecados 26:14, Yo también los castigaré a ustedes con más sufrimientos; los cuales serán siete, a causa de sus siete pecados: |
|||||||||||
1) Comerán la carne de sus hijos; y la carne de sus hijas también comerán, a causa de la terrible hambruna. |
|||||||||||
2) Destruiré a sus castillos y torres, aniquilando así a los ídolos que ustedes colocan encima de los techos; 3) cuando mueran de hambre, haré que sus cuerpos muertos queden sobre el cuerpo de sus ídolos, 4) y mi alma tendrá asco de ustedes. |
|||||||||||
5) Haré que sus ciudades queden en ruinas, 6) que queden desolados sus santuarios [1º y 2º Beit-Hamikdash], 7) y ya no voy a oler el aroma placentero de sus sacrificios. |
|||||||||||
Sin embargo, cuando ustedes sean conquistados Yo haré que la tierra quede desolada sin que nadie más se aproveche de ella, ya que la desolarán también sus enemigos al no poder ocuparla. |
|||||||||||
Pero a ustedes los esparciré entre las naciones Melajim B. 25:11 (sin que puedan consolarse los unos a los otros), y desenfundaré a la espada de sus enemigos para que los persiga. Tardarán tanto en regresar a la tierra de Israel, que para entonces su tierra estará totalmente desolada y sus ciudades estarán en ruinas. |
|||||||||||
Entonces, pagará la tierra por sus Shmitot {=años sabáticos} 25:2 que ustedes no respetaron. Todos los días que la tierra esté desolada y ustedes estén en la tierra de sus enemigos, entonces sí descansará la tierra y pagará por sus años de Shmitot en los que debió haber descansado de cualquier trabajo 25:2; y a causa de que ustedes no cuidaron la Shmitá, no descansó. |
|||||||||||
Todo el tiempo que ustedes estén en el exilio y esté la tierra desolada [del año 3338 al 3408], descansará la tierra por los años que no pudo descansar a causa de sus Shmitot que no cuidaron cuando ustedes habitaban en ella. [Desde que entraron a la tierra de Israel hasta la destrucción del primer Beit-Hamikdash, hicieron idolatría durante 436 años; en los cuales hubieron 62 años de Shmitá y 8 años de Iovel 25:11 que no se respetaron, los cuales suman 70 años; y a causa de ellos estuvieron 70 años en el exilio de Babilonia Irmeiahu 25:11]. |
|||||||||||
Y a los que queden vivos §19 de ustedes sin haberse arrepentido §41, les infundiré pánico en sus corazones mientras estén en las tierras de sus enemigos; sin embargo, lo único que los perseguirá será el sonido de una hoja de árbol que con el viento es agitada con las demás. Y solo por eso, huirán como los que huyen de una espada que viene a matar; y por tanto pánico, caerán sin que nadie los persiga. |
|||||||||||
Se tropezará uno con el otro al estar huyendo como delante de una espada, cuando realmente no va a haber nadie persiguiendo; y no tendrán ustedes ningún apoyo para poder mantenerse de pie delante de sus enemigos. |
|||||||||||
Se perderá el contacto de los unos con los otros cuando estén entre las naciones; y a algunos de ustedes los devorará la tierra de sus enemigos, muriendo ahí. |
|||||||||||
Los que queden vivos de ustedes, van a desgastarse como castigo por sus delitos; mientras estén en las tierras de sus enemigos. Y como castigo por los delitos de sus padres (mientras ustedes los sigan transgrediendo) ustedes también van a desgastarse. |
|||||||||||
Solo entonces en esas tragedias confesarán sus delitos y los delitos de sus padres; toda la rebeldía con la que se rebelaron contra mí 26:14 y también que se comportaron conmigo con indiferencia 26:23, |
|||||||||||
a tal grado que Yo también tuve que comportarme con ellos con indiferencia 26:24 hasta que por fin se arrepintieron §19. Yo mismo los llevaré de un lugar a otro en la tierra de sus enemigos para que no acaben actuando como ellos. Y si para entonces por fin se romperá su corazón incircunciso y para entonces ya habrán pagado lo suficiente por todos sus delitos, |
|||||||||||
en ese caso recordaré con misericordia a mi pacto que hice con Iaacov Ber. 28:13, y también a mi pacto que hice con Itzjak Ber. 26:3; y también a mi pacto que hice con Abraham Ber. 15:14 recordaré, y a la tierra de Israel, que es el lugar que designé para ustedes, también recordaré con misericordia. |
|||||||||||
Pero antes de eso, la tierra de Israel quedará abandonada de ellos; y así pagará por los 70 años en los que se profanaron sus Shmitot {=años sabáticos} 25:2, cuando quede desolada 70 años de ellos; y así ellos también pagarán el castigo de sus delitos. Todo esto a causa y por causa de todo lo que despreciaron §40 mis leyes y tuvo asco su alma de mis decretos 26:15. |
|||||||||||
Y a pesar de todo esto, cuando ellos estén en la tierra de sus enemigos, no los despreciaré y no tendré asco de ellos hasta exterminarlos por completo profanando mi pacto que hice con ellos; ya que Yo soy El Eterno, su Dios Supremo. |
|||||||||||
Y me acordaré para salvarlos a ellos, del pacto que hice con sus ancestros; a quienes los saqué de la tierra de Egipto delante de los ojos de todas las naciones; para ser para ellos un Dios Supremo She. 19:5, ya que Yo soy El Eterno Supremo". |
|||||||||||
Estos son los decretos, las leyes y las enseñanzas [la Torá escrita y la Torá oral] que estableció El Eterno entre Él y los hijos de Israel en el monte Sinai 25:1, a través de Moshé. |
|||||||||||
Vaikrá {Levítico} 27 |
|||||||||||
|
1) Consagración Del valor De Una Persona [Erjin] |
||||||||||
Habló El Eterno a Moshé diciendo: |
|||||||||||
"Habla con los hijos de Israel y diles a ellos así: Un hombre o una mujer §7 que pronuncie un juramento de dar como ofrenda EL VALOR DE UN ALMA como donativo al Mikdash del Eterno: |
|||||||||||
· Si juró donar el valor de un hombre varón con más de 20 años hasta 60 años; el valor será de 50 siclos de plata de los siclos sagrados {16 g×50=800 g}. |
|||||||||||
Y si juró donar el valor de una mujer de esa edad; el valor será de 30 siclos de plata {16 g×30=480 g}. |
|||||||||||
· Si es el valor de un joven con más de 5 años hasta 20 años; el valor del varón será de 20 siclos de plata {16 g×20=320 g} y de la mujer de esa edad, será de 10 siclos de plata {16 g×10=160 g}. |
|||||||||||
· Si es el valor de un bebé con más de 1 mes hasta los 5 años; el valor del varón será de 5 siclos de plata {16 g×5=80 g} y de la mujer de esa edad, será un valor de 3 siclos de plata {16 g×3=48 g}. |
|||||||||||
· Si es el valor de alguien mayor, con más de 60 años y en adelante; entonces si es varón será el valor de 15 siclos de plata {16 g×20=240 g} y de la mujer de esa edad (que generalmente no envejece tanto), será de 10 siclos de plata {16 g×10=160 g}. |
|||||||||||
Sin embargo, si él es tan pobre que no puede pagar este valor estipulado por la Torá; entonces se colocará a aquel individuo del que depende la cantidad del donativo delante del cohén, y el cohén lo valorará a él con un valor menor del estipulado en la Torá; considerando lo que alcance a pagar el que juró, es que lo va a valorar el cohén. Y ese dinero será entregado como ofrenda al Mikdash. |
|||||||||||
|
2) Consagración De Un Animal [hékdesh] |
||||||||||
· Si en su juramento consagró un animal de los que se pueden ofrecer como sacrificio al Eterno [toro, borrego o chivo] 22:27, cualquier parte que done al Eterno del cuerpo de este animal (como una de sus patas) será sagrada - pero no se consagrará el resto del animal. Por eso, él podrá vender al animal a alguien que lo vaya a ofrecer como sacrificio, y solo el dinero recibido por esa parte [por ejemplo, una pata] lo donará al Mikdash. Pero si consagró la cabeza del animal o su corazón: todo el animal lo ofrecerá como sacrificio §20. |
|||||||||||
A cualquier sacrificio no se le cambiará su santidad pasándosela al animal del prójimo §7, y no lo sustituirá pasando su santidad a otro animal suyo [=tmurá]; ya sea pasar la santidad de un animal bueno (sin defectos) a uno malo (con un defecto) 22:22, y ni siquiera de un animal malo (con defecto) a uno bueno (sin defectos). Y si transgrede y en efecto sustituye la santidad de un animal queriendo pasársela a otro animal, entonces tanto este animal original como el que intentó que sea su sustituto, serán sagrados. |
|||||||||||
· Pero si en su juramento consagró a un animal inválido, de los que no se pueden ofrecer como sacrificio al Eterno por tener un defecto en su cuerpo 22:22; entonces colocará al animal delante del cohén, |
|||||||||||
y el cohén valorará a este animal junto con otros dos expertos §20 según el precio correspondiente, ya sea un animal bueno o ya sea un animal malo; y según el valor que el cohén y sus dos consejeros establezcan – así será su precio para venderlo a otra persona, y el Mikdash recibirá el dinero. |
|||||||||||
Y si él mismo en efecto va a rescatarlo, le agregará al precio establecido una cantidad, la cual será la quinta parte del valor total del rescate que pague [25% del valor]. |
|||||||||||
|
3) Consagración De Una casa |
||||||||||
Si persona consagra a su casa como donativo sagrado al Mikdash del Eterno; el cohén la valorará según el precio correspondiente junto con otros nueve expertos §20, ya sea una casa buena o ya sea una casa mala; conforme la valore el cohén con sus consejeros – así se fijará su precio para venderla a otra persona, y el Mikdash recibirá el dinero. |
|||||||||||
Pero si el que la consagró se arrepiente y quiere rescatar a su propia casa; le agregará al precio establecido una cantidad de dinero, la cual será la quinta parte del valor total del rescate que pague él [25% del precio]; y al pagar al Mikdash esta cantidad, la casa será nuevamente suya. |
|||||||||||
|
4) Consagración De Un campo heredado [sde-ajuzá] |
||||||||||
Si fuera el campo de su propiedad lo que consagre una persona como donativo al Mikdash del Eterno; el valor total del campo será calculado según la cantidad que se pueda sembrar en el campo: Cada superficie en la que se pueda sembrar un jómer {=248 dm3} de cebada {es decir: 17280 m2} §20 [beit-zera-jómer-seorim], costará 50 siclos de plata {16 g×50=800 g}. |
|||||||||||
Si inmediatamente después del año del Iovel 25:11 es que consagró a su campo; según este valor será vendido a otra persona, y el Mikdash recibirá el dinero. |
|||||||||||
Pero si un tiempo después del año del Iovel es que consagró su campo; como solo será vendido hasta el siguiente año del Iovel (cuando todos los campos regresen a sus dueños originales 25:10), el cohén calculará junto con otros nueve expertos §20 el precio que tendrá que pagar el que lo quiera comprar, según la cantidad de los años que queden hasta el próximo año del Iovel (que es cada 50 años) 25:11 [pagando 50÷49=1.02 siclos de plata por cada año {800÷49=16.3 g}]; descontando así la cantidad de años que ya pasaron desde el Iovel, del valor total del campo 27:16. |
|||||||||||
Y si en efecto el que va a rescatar el campo es el mismo que lo consagró; le agregará al precio establecido (según la cantidad de años que falten para el Iovel) una cantidad de dinero, la cual será la quinta parte del valor del rescate que pague él [25% del precio establecido]; y al pagar al Mikdash esta cantidad, el campo será nuevamente suyo. |
|||||||||||
Sin embargo, si él no rescata el campo y el responsable de las donaciones del Mikdash vendió el campo a otra persona; entonces el campo ya no va a poder ser rescatado por su dueño original; |
|||||||||||
y este campo, cuando salga en el Iovel de la posesión del que lo compró, será consagrado al Eterno; y así como un campo que fue designado como jérem 27:28, se le entregará al cohén que esté sirviendo §20 en ese tiempo en el Mikdash Dev. 18:8, para que pase a ser parte de su propiedad. |
|||||||||||
|
5) Consagración De Un campo comprado [sde-miknató] |
||||||||||
Si fuera un campo comprado lo que consagre esta persona como donativo al Mikdash del Eterno (el cual no es uno de los campos de su propiedad que heredó de sus ancestros); |
|||||||||||
le calculará el cohén junto con otros nueve expertos §20 la cantidad del valor que tendrá que pagar el que lo quiera comprar, según la cantidad de los años que queden hasta el año del Iovel [pagando por cada 17280 m2 de campo, 16.3 g de plata, cada año] 27:16; y la persona que quiera comprar el campo, pagará ese valor en aquel día al Mikdash como dinero consagrado al Eterno. |
|||||||||||
Y en el año del Iovel regresará el campo a la persona de quién se lo había comprado, al que sí le pertenece ese campo como propiedad de la tierra. |
|||||||||||
Todos estos valores serán pagados con siclos sagrados de plata {16 g cada uno}; 20 guerá tendrá cada siclo {20×0.8 g=16 g}. |
|||||||||||
|
6) excepciones de las consagraciones |
||||||||||
Sin embargo, cualquier primogénito de los animales - el cual ya está destinado a ser un 'sacrificio del primogénito para El Eterno' [Korbán-Bejor] She. 13:12; ninguna persona lo consagrará al Mikdash en su juramento 27:9 - porque ya sea toro, sea borrego o sea chivo, ya le pertenece al Eterno She. 13:2. |
|||||||||||
Y si consagra en su juramento 27:9 a un animal impuro de los que no se pueden comer 11:26; si se arrepintió y él mismo lo quiere recuperar, lo redimirá al pagarle al Mikdash el valor que fije el cohén junto con otros dos expertos §20; y le agregará a ese valor una cantidad de dinero, la cual será la quinta parte del dinero total que pague él [25% del valor]. Y si el que lo consagró no lo quiere rescatar, el animal será vendido según el valor que sea fijado 27:11. |
|||||||||||
Todas estas leyes se aplican cuando alguien consagra algo al Mikdash [=hékdesh], pero todo donativo de jérem §20 que una persona designe para El Eterno (llamándolo 'jérem') de todo lo que tenga él: ya sea un hombre (su esclavo no judío), un animal o uno de los campos de su propiedad; no se venderá a otra persona y no será rescatado por él mismo; ya que todo jérem es de lo más sagrado de lo sagrado designado para El Eterno y solo podrá ser entregado a los cohanim Bam. 18:14 que estén sirviendo en ese tiempo en el Mikdash Dev. 18:8. |
|||||||||||
Cualquier juramento de ofrenda de dinero [=erjin] en el que la persona consagre el valor de una persona 27:2 que le fue decretada la muerte y ya no puede ser rescatada; el juramento no recae, porque como esta persona en efecto morirá, no se considera que su alma tenga algún valor. |
|||||||||||
|
el segundo diezmo de las cosechas [maaser-shení] |
||||||||||
Después de separar el primer diezmo de las cosechas (=10% que se entrega al leví Bam. 18:21), todo el segundo diezmo de la cosecha {=9% del total} que crezca de la tierra de Israel, tanto de las semillas de la tierra como de los frutos de los árboles, será destinado para acercarse al Eterno; y sólo se podrá comer en la ciudad donde repose la Presencia Divina [Jerusalén] Dev. 14:23, ya que este diezmo será consagrado al Eterno. |
|||||||||||
Y si en efecto va a rescatar una persona las frutas de su segundo diezmo posándole su santidad a unas monedas Dev. 14:24 (para poder así consumir las frutas en su ciudad y llevarse únicamente a las monedas a comprar otro alimento en Jerusalén); en ese caso, la cantidad de monedas que deberá usar tendrá que ser mayor al valor de las frutas; de forma que la quinta parte de la cantidad total de monedas, sea un valor extra que le agregará al precio original de las frutas [25% del valor original]. |
|||||||||||
|
diezmo de los animales |
||||||||||
Todo diezmo {=10%} del ganado de vacas por un lado, y de ovejas y chivos por el otro §7 (el cual se separará cuando todos los animales pasen de uno en uno bajo un palo con pintura roja mientras son contados), ese décimo animal será marcado con una mancha roja para indicar que es sagrado para El Eterno y será ofrecido como sacrificio del décimo animal [Korbán-Maaser]. Se degollará en el Mikdash, se incinerará su gordura en el Altar y el que lo ofreció deberá comer la carne. |
|||||||||||
No se escogerá entre un animal bueno (sin defecto) y uno malo (con defecto), y no sustituirá su santidad pasándosela a otro animal [=tmurá] 27:10; sino que el décimo animal, sin importar cual fuere, quedará consagrado. Y si al transgredir, en efecto le sustituye su santidad queriéndosela pasar a otro animal, entonces tanto este animal original como el que intentó que sea su sustituto, serán sagrados y no podrán rescatarse (pasando la santidad de ellos a unas monedas)". |
|||||||||||
Estas son las mitzvot {=preceptos} que ordenó El Eterno a Moshé para que se las diga a los hijos de Israel 27:2, en el monte Sinai She. 24:18; y ninguna de ellas podrá ser cambiada. |
|||||||||||
|
|||||||||||